Примеры употребления "множества" в русском с переводом "many"

<>
После множества неудачных попыток необходимо сбросить ПИН-код. After too many incorrect PIN attempts, you need to reset your PIN.
Начнем с множества вопросов, возникших во время процесса. Let us begin with the many questions raised at the trial.
«Новые замечательные результаты – плод больших усилий множества людей. "The beautiful new results represent a huge effort by many dedicated people.
Такие имена позволяют легко выделять объект среди множества однотипных; Such names make it easy to mark the object out among many others of the same type;
Это указывает на возможность нахождения множества других образцов ранней эпохи. That raises the possibility of finding many more remnants of Earth’s early history.
Это вроде как ария, можно сказать, она из множества пленок. It's a kind of an aria, I would say, and in many tapes that I have.
Одним из множества примеров является синдром внезапной детской смерти (СВДС). One of many examples is sudden infant death syndrome (SIDS).
Какое извращенное видение представляет Индию без впечатляющей анархии множества ее культур? What depraved vision imagines India without the spectacular anarchy of its many cultures?
Я также написала о сокрытии Йельским университетом множества ситуаций, подобных моей. I wrote, too, about Yale's cover-up of many situations like mine.
Также, к удивлению множества американцев, в твиттере большое число афро-американцев. It's also extremely surprising to many Americans, a heavily African-American space.
Более того, самоуправление не привело к установлению множества демократически избранных режимов. Moreover, self-rule has not brought many democratically elected regimes.
О7. Этот контент создается с помощью любого из множества доступных сторонних средств. A7: You can create this content by using one of the many third-party applications that are available.
Это быстрый способ копирования множества результатов поиска в новый почтовый ящик обнаружения. This is a quick way to copy many search results to a new discovery mailbox.
Описание/Текст — описание/текст объекта, также позволяющие выделять его из множества однотипных. Description — description/text contents of the object that also serve for marking it out among many others of the same type.
Точка соединения множества лет которые протекли, пока ты спал и был заморожен. A splice of many years which passed while you were frozen and dreaming.
Ниже описаны лишь некоторые из множества возможностей, позволяющих настроить Windows для улучшения просмотра. The following settings are just a few of the many ways to customize Windows for better visibility.
В дальнейшем эта болезнь существовала ещё несколько веков, унеся жизни ещё множества людей. The disease then lingered for a few more centuries, killing many more.
С помощью множества экспериментов нам удалось сузить поиски Критика всего до 12 клеток. Through many such experiments, we were able to narrow down the identity of the Critic to just 12 cells.
Наши отношения углубляются самым интимным способом из возможных – через переплетение множества человеческих судеб. Our relationship is deepened in the most personal way possible, through the intertwining of so many individuals’ lives.
Но это всего лишь один из множества нейромодуляторов, которые присутствуют в мозге мухи. But this is just one of many neuromodulators that's in the fly's brain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!