Примеры употребления "многого" в русском с переводом "much"

<>
Хапуга, ты просишь слишком многого. Scrounger, that's asking too much.
Он, возможно, ожидает слишком многого. He may be expecting too much.
Не слишком ли многого мы хотим? Is this too much to ask?
Сиделки и доноры добились так многого. Carers and donors have achieved so much.
Милый, ты еще многого не знаешь. Sweety, there is so much you still don't know.
Не ожидай от него слишком многого. Don't expect too much of him.
Ну, в полиции многого не договаривают. Well, the police aren't saying much.
Однако европейцам не следует ожидать слишком многого. But Europeans should not expect too much.
Оба требовали слишком многого от своего хрупкого здоровья. Both demanded too much from their fragile health.
Тишина и покой - неужели я слишком многого прошу? Is it too much to ask for a little peace and quiet?
Безусловно, по отдельности мы не можем многого добиться. To be sure, we can only do so much as individuals.
Однако я не знал многого о движении или плёнке. But I didn't quite know all that much about movement or film.
Но нельзя ожидать слишком многого от жесткой политики ЕЦБ. But one should not expect too much from a tough ECB stance.
Да, ООН под руководством Генерального секретаря Кофи Аннана достигла многого. Yes, the UN has achieved much under Secretary General Annan's leadership.
Они не дадут мне многого, только подгоревшее кофе и чёрствое печенье. I didn't get much out of it, But, you know, burnt coffee and stale cookies.
Не думаете ли Вы, что СМИ ждут слишком многого от ПСЖ? Do you think the media expect too much of PSG?
Уйти - значит немного умереть. Однако умереть - значит уйти от очень многого. To leave is to die a little, but to die is to leave very much.
Да, несомненно, наука многого достигла, чтобы облегчить определённые виды человеческого страдания. Yes, to be sure, science has done much to push back certain types of human suffering.
Хотя нам и удалось многого достигнуть, мы не можем почивать на лаврах. While much has been done, we cannot rest on our laurels.
Даже если мы задействуем лучшие инженерно-климатические дизайн-проекты, мы многого не достигнем. If we apply the best architectural design, climate engineering design, we won't get much better.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!