Примеры употребления "мнения" в русском с переводом "opinion"

<>
Мальчик не поменял своего мнения. The boy didn't change his opinion.
Никто не критикует ничьи мнения. Nobody criticizes any opinion.
Но насколько достоверны мнения экспертов? But how much credibility should we attach to the opinions of experts?
Я не разделяю твоего мнения. I don't share your opinion.
Необходима также поддержка общественного мнения. The support of public opinion is also needed.
Это два абсолютно различных мнения. These are completely different opinions.
Мнения на сей счет разные. Opinions differ.
По этому вопросу мнения расходятся. Opinions vary on this point.
Два мнения лучше, чем одно. Two opinions are better than one.
Другие страны придерживаются иного мнения. Other countries hold the opposite opinion.
Резкий рост присутствия HFT разделило мнения. Its dramatic rise to prominence has polarised opinion.
Югославская сторона не разделяет этого мнения. The Yugoslav side does not share that opinion.
Нет также и европейского "общественного мнения". Neither does European ``public opinion."
Мы должны уважать разные мнения друг друга. We must respect the differing opinion of one another.
Идеология, фанатизм, неподкрепленные мнения - просто не годятся. Ideology, zealotry, unsubstantiated opinions simply won't do.
Но если мнения отличаются, что это значит? But what do the different opinions mean?
Например, такие вопросы могут касаться мнения респондента. For example, an open-ended question might ask for an opinion.
Мне не нужны мнения, я хочу знания. I don't want opinions; I want knowledge.
Вот почему мнения рейтинговых агентств так ценны. This is why rating agencies' opinions are so valuable.
Мнения профессионалов в макроэкономике, как обычно, достаточно беспорядочны. Professional opinion in macroeconomics is, as always, in disarray.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!