Примеры употребления "младше" в русском с переводом "little"

<>
Ещё больше шокирует то факт, что 12% девочек в Гане младше 15 лет имели сексуальные отношения хотя бы раз (по сравнению с 9% мальчиков). Even more shocking, 12% of Ghanaian girls under 15 have had sex at least once (compared to 9% of boys).
Но такие атрибуты не сделают переходный процесс легче для молодого человека младше 30 лет в обществе, в котором военные ветераны-начальники удерживают так много власти. But such trappings will not make the transition process any easier for a young man of less than 30 in a society where veteran military chiefs retain so much power.
Я была как минимум на десять лет младше всех остальных, но почему-то поэтов в Bowey Poetry Club совершенно не смущала бродившая рядом четырнадцатилетняя девочка - наоборот, они меня радушно встретили. I was the youngest by at least a decade, but somehow the poets at the Bowery Poetry Club didn't seem bothered by the 14-year-old wandering about - if fact, they welcomed me.
От уплаты этой суммы освобождаются лица старше 60 лет или дети младше 12 лет, инвалиды, монахи и другие религиозные лидеры, руководители общин, ветераны войны и лица, зарабатывающие менее 3000 бат в месяц. Those exempt from paying this fee include persons over age 60 or children under age 12, persons with disabilities, monks and other religious leaders, community leaders, war veterans, and anyone earning less than 3,000 baht per month.
Сокращение младенческой смертности в значительной мере было связано с уменьшением числа случаев смерти плода на поздних сроках, чем и объясняется нынешняя весомость компонента неонатальной смертности, на которую приходится 58 % всех случаев смерти детей младше одного года. To a large extent, the decline in infant mortality has come at the expense of delayed infant deaths, the cause of a large proportion of neonatal deaths, which in turn account for 58 % of all deaths in children less than one year old.
Ребенок может быть взят на государственное обеспечение в соответствии с данным Законом даже в тех случаях, когда ребенок- при условии, что он не младше 12 лет,- или его опекуны отказываются от его передачи на государственное обеспечение. A child may be taken into public care under the Act even where the child- provided he or she is at least 12 years old- or his or her custodians object to public care.
Соответствующие аспекты законодательства касаются, в частности, разрешенного возраста для вступления в сексуальные отношения (18 лет), возрастного предела, предусмотренного в законе о детской порнографии (14 лет), либо возраста жертвы, при котором для нарушителя предусматривается более суровое наказание (младше 13 лет). Relevant aspects in legislation are the age of consent to sexual relations (18 years), the age limit in the child pornography law (14 years) or an age limit that established a more severe penalty (less than 13 years).
Как твоя хромоногая младшая сестренка? How's your gimpy little sister?
Храбрый младший братец наконец повзрослел. The spunky little brother finally grew up.
Где твой младший сегодня, Карл? Where's your little one tonight, Carl?
Это ваш младший брат, сержант. It's your little brother SGT.
Учить уму-разуму своего младшего братишку. Show my little brother the ropes.
Он постоянно бил моего младшего брата. He was beating my little brother at the time.
Но, Клив, Трэвис - мой младший брат. But Travis is my little brother, Cleave.
Тхэ Гён, это твой младший брат. Tae Gyun, this is your little brother.
Фред заставил своего младшего брата покрасить забор. Fred had his little brother paint the fence.
Стайлз, мы были вместе в младшей лиге. Stiles, we were in Little League together.
Мой младший брат умеет читать по-английски. My little brother can read English.
Я тоже скучал по тебе, мой младший. I missed you the most, my little.
Эта самая младшая, ей лет пять, может меньше. I say the female is the youngest, five years sired, maybe less.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!