Примеры употребления "миру" в русском с переводом "peace"

<>
Он посвятил свою жизнь миру. He dedicated his life to peace.
Как кибератаки угрожают реальному миру. How cyberattacks threaten real-world peace
Миру угрожает эскалация мусульмано-христианского конфликта Interfaith Peace In The Face Of Escalating Christian-Muslim Conflict
Давайте дадим шанс миру и диалогу. Let's give peace and dialogue a chance.
Дорога к миру с односторонним движением The Unilateral Road to Peace
Пять шагов к миру в Мьянме Five Steps to Peace in Myanmar
Путь Китая к миру на Корейском полуострове China’s Road to Peace on the Korean Peninsula
Когда город горел, Кинг призывал к миру. He was pleading for peace as his city burned.
Мы стремимся к миру во всём мире. We are longing for world peace.
В этом заключается путь к прочному миру. Therein lies the path to sustained peace.
"У нас нет партнеров по миру," - повторяют они. "There are no partners for peace," goes the refrain.
Действительно ли Израиль и Сирия готовы к миру? Are Israel and Syria Ready for Peace?
Ядерный терроризм несет серьезную угрозу международному миру и безопасности. Nuclear terrorism poses a serious threat to international peace and security.
Шестидневная война, однако, не привела к миру даже частично. The Six-Day War did not, however, lead to peace, even a partial one.
Эти люди не являются угрозой миру на Ближнем Востоке. These people are not a threat to peace in the Middle East.
Ваша, так называемая дорога к миру, обрызгана нашей кровью. Your so-called road to peace is splattered with our blood.
Неужели Израиль не даст миру шанс в церкви мира? Will Israel give peace a chance in the church of peace?
Это никак нельзя назвать первым шагом на пути к миру. It is almost certainly not the first step on the road to peace.
Именно к миру в первую очередь стремились отцы-основатели Европы. Peace was at the heart of the ambition of Europe's founding fathers.
Компромисс, основанный на границах 1967 года, является путем к миру. Compromise based on the pre-1967 borders is the way to peace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!