Примеры употребления "министр по делам Шотландии" в русском

<>
В настоящее время в данной области действует Закон о воде (Шотландии) 1980 года, с внесенными в него изменениями, который возлагает на предприятия водоснабжения обязанность осуществлять снабжение безопасной водой и наделяет министра по делам Шотландии правом принимать соответствующие меры для обеспечения безопасности воды. The current law is the Water (Scotland) Act 1980, as amended, which maintains the duty on water authorities to provide wholesome water supplies and gives the Scottish Minister the power to make regulations for securing its wholesomeness.
В прошлом месяце, во время публичной молитвы в Рамаллахе, палестинский министр по делам религии Махмуд Хабаш произнес речь, которая дает надежду сторонникам этого решения. Last month, during a public prayer in Ramallah, the Palestinian Minister of Religion, Mahmoud Habash, delivered a speech that gives hope to proponents of this solution.
Министерство по делам Шотландии в июне 1998 года опубликовало выводы исследования «Зависимость от автотранспорта в сельских районах Шотландии». The Scottish Office published the findings of a study Car Dependence in Rural Scotland in June 1998.
Министр по делам молодежи, Осама Яссин, также один из лидеров движения «Братья-мусульмане», был де-факто «шефом по безопасности» на площади Тахрир на протяжении 18 дней, результатом которых стало свержение бывшего президента Хосни Мубарака. The new youth minister, Osama Yassin, another leading Muslim Brother, was the de facto “security chief” in Tahrir Square during the 18 days that toppled former President Hosni Mubarak.
В драматическом отступлении от своей политики, министр по делам религии Мушаррафа – сын бывшего диктатора генерала Зиа уль-Хака – пообещал восстановить разрушенные мечети и даже символически заложил первый камень на строительном участке. In a dramatic reversal, Musharraf’s minister of religious affairs, the son of former dictator General Zia ul-Haq, promised to rebuild damaged mosques and even symbolically laid the first stone at one construction site.
Ранее утверждалось, что ее сменит министр по делам американских индейцев Джим Прентис (Jim Prentice), но он опроверг эти слухи. Earlier it was said that Indian affairs minister Jim Prentice would be replacing her but Prentice denied rumors.
Министр по делам Европы и Америки сэр Алан Данкан (Alan Duncan) сказал на этой неделе, обращаясь к парламенту: «Арктика стремительно меняется. Minister for Europe and the Americas, Sir Alan Duncan told parliament this week: "The Arctic is changing rapidly.
После проведения по инициативе СЗАНЮУ обзора хода выполнения принятых решений и осуществления реформ министр по делам коренного населения 23 ноября 2003 года назначил администратора, возложив на него функции по осуществлению общего надзора за деятельностью СЗАНЮУ и функции «временного управляющего» до возобновления деятельности избранного Совета. Following a review and reforms initiated by the Council, the Minister for Aboriginal Affairs appointed an administrator on 23 November 2003 to oversee the functions of the NSWALC and serve as “a caretaker” pending the return of an elected Council.
С 7 апреля 2009 года министр по делам занятости является также министром по вопросам гендерного равенства. From 7 April 2009 the Minister for Employment is also Minister for Gender Equality.
i Министр по делам Африки министерства иностранных дел и по делам Содружества баронесса Валери Эймос председательствовала на 4577-м заседании 18 июля 2002 года. i Baroness Valerie Amos, Minister for Africa in the Foreign and Commonwealth Office, presided at the 4577th meeting, on 18 July 2002.
Г-жа Эвелин Херфкенс, бывший министр по делам развития сотрудничества в правительстве Нидерландов — страны, которая достигла показателя, предусматривающего выделение 0,8 процента валового национального продукта на официальную помощь в целях развития, — назначенная 1 октября 2002 года Исполнительным координатором кампании по достижению целей в области развития на рубеже тысячелетия, широко известна тем, что не терпит, когда слова расходятся с делом. Ms. Eveline Herfkens, former Minister of Development Cooperation of the Netherlands — a country that has reached the goal of 0.8 per cent of gross national product devoted to official development assistance — who was appointed on 1 October 2002 as Executive Coordinator for the Millennium Development Goals Campaign, is a great advocate of putting one's money where one's mouth is.
7 ноября министр по делам мира и восстановления сообщил законодательному органу-парламенту, что правительство предпринимает усилия по скорейшему созданию Комиссии по установлению истины и примирению и что 19 ноября кабинет утвердил законопроект о пропавших без вести лицах, который предусматривает установление уголовной ответственности за исчезновения и наделяет Комиссию правовыми полномочиями на расследование случаев исчезновения лиц в ходе конфликта и подготовку соответствующих докладов. On 7 November, the Minister for Peace and Reconstruction informed the Legislature-Parliament that the Government was working on the early formation of a truth and reconciliation commission and, on 19 November, the Cabinet approved a draft bill on disappearances that aims to criminalize disappearance and establish the legal framework for a commission to investigate and report on conflict-related disappearances.
В марте 2000 года министр по делам женщин учредил Консультативный комитет по проблемам изображения женщин, которому было поручено заняться изучением вопросов, касающихся изображения женщин в материалах наружной рекламы. In March 2000, the Minister for Women's Affairs established the Portrayal of Women Advisory Committee to examine the portrayal of women in outdoor advertising.
В настоящее время в состав кабинета входят министры сельского хозяйства, торговли, обороны, просвещения, энергетики, здравоохранения и социальных служб, жилищного строительства и городского развития, внутренних дел, труда, иностранных дел, транспорта, финансов, министр по делам ветеранов, а также генеральный атторней, возглавляющий министерство юстиции. Currently, the members of the Cabinet include the secretaries of Agriculture, Commerce, Defense, Education, Energy, Health and Human Services, Housing and Urban Development, Interior, Labor, State, Transportation, Treasury, and Veterans Affairs, as well as the Attorney-General, who heads the Justice Department.
24 апреля 2006 года в своем заявлении, сделанном во время посещения островов Тёркс и Кайкос, министр по делам заморских территорий лорд Трисман дал оценку отношениям между Соединенным Королевством и заморскими территориями за семь лет, прошедших после опубликования в 1999 году «белого документа», озаглавленного «Партнерство в интересах прогресса и процветания: Великобритания и заморские территории» и вновь изложил позицию Соединенного Королевства, заключающуюся в следующем: In a statement made on 24 April 2006 while visiting the Turks and Caicos Islands, the Overseas Territories Minister Lord Triesman took stock of the relationship between the United Kingdom and the Overseas Territories seven years on from the 1999 White Paper entitled “Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories”, and reiterated the United Kingdom's approach as follows:
После случая, происшедшего в 1999 году, министр по делам городской политики и интеграции этнических меньшинств провел переговоры с Форумом турецких граждан, по итогам которых была проведена серия из шести дискуссионных встреч, организованных Форумом. Following the 1999 case, the Minister for Urban Policy and Integration of Ethnic Minorities had held talks with the Turkish Citizens Forum, which had resulted in a series of six discussion meetings launched by the Forum.
В соответствии с этим законодательством министр общественной безопасности и по чрезвычайным ситуациям и министр по делам национального дохода могут совместно подписать специальную справку в том случае, когда имеются разумные основания полагать, что определенная организация предоставляет или будет предоставлять средства на цели терроризма. Under this legislation, the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness and the Minister of National Revenue may jointly sign a special certificate in cases where they have reasonable grounds to believe that an organization makes or will make resources available to terrorism.
В заявлении, сделанном 24 апреля 2006 года во время посещения островов Теркс и Кайкос, министр по делам заморских территорий лорд Трисман рассказал об отношениях между Соединенным Королевством и заморскими территориями семь лет спустя после опубликования «белой книги» 1999 года, озаглавленной «Партнерство во имя прогресса и процветания: Британия и заморские территории», и следующим образом изложил позицию Соединенного Королевства: In a statement made on 24 April 2006, while visiting the Turks and Caicos Islands, the Overseas Territories Minister, Lord Triesman, took stock of the relationship between the United Kingdom and the Overseas Territories seven years on from the 1999 White Paper entitled “Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories”, and reiterated the United Kingdom's approach as follows:
Министр по делам иммиграции выступил в 2006 году с предложением о том, чтобы запретить мусульманкам носить паранджу в общественных местах, и оно было поддержано членами кабинета министров, которые отметили, что эта одежда негативно влияет на общественный порядок, граждан и безопасность. The immigration Minister sponsored a proposal in 2006 to ban Muslim women from wearing the burqa in public places, which was backed by the cabinet noting that burqas disturbed public order, citizens and safety.
Г-н Брахими подчеркнул, что мир является непременным условием восстановления прав женщин и девочек, а д-р Сима Самар, министр по делам женщин, призвала женщин во всем мире и афганских женщин к объединению в борьбе с социальной несправедливостью. Mr. Brahimi emphasized peace as a precondition to restoring women's and girls'rights, while Dr. Sima Samar, Minister for Women's Affairs, called for the unity of women around the world and of Afghan women in the struggle against social injustice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!