Примеры употребления "министерство транспорта и связи" в русском

<>
К числу семи министерств относятся: Министерство сельского и лесного хозяйства и развития сельских районов; Министерство культуры, молодежи и спорта; Министерство образования, науки и техники; Министерство труда и социального обеспечения; Министерство здравоохранения, окружающей среды и территориального планирования; Министерство транспорта и связи и Министерство общественных служб. The seven Ministries include: the Ministry of Agriculture, Forestry and Rural Development; the Ministry of Culture, Youth and Sports; the Ministry of Education, Science and Technology; the Ministry of Labour and Social Welfare; the Ministry of Health, Environment and Spatial Planning; the Ministry of Transport and Communications and the Ministry of Public Services.
Железнодорожная администрация (ЖДА) Финляндии выступает в роли управляющего железнодорожной инфраструктурой и является независимым органом при министерстве транспорта и связи. Finnish Rail Administration (RHK) is a railway infrastructure manager and an independent authority under the Ministry of Transport and Communications.
Чешские железные дороги активно сотрудничают с министерством транспорта и связи Чехии в деле пересмотра и обновления существующих положений МПОГ. Czech Railways actively co-operate with the Czech Ministry of Transport and Communications on amendments or updates of the existing provisions of the RID.
TelemArk- Национальная архитектура для средств телематики в сфере пассажирских перевозок: Проект TelemArk был разработан министерством транспорта и связи и осуществляется под эгидой Государственных железных дорог Финляндии. TelemArk- the National Architecture for Passenger Transport Telematics: TelemArk project was initiated by Ministry of Transport and Communications Finland and chaired by VR-Group Ltd (Finnish Railways).
Компания " Шорлайн мейнтененс уоркс & контрэктинг компани Ахмед Абдулла Алкаттан & партнер " ходатайствует о компенсации дебиторской задолженности по контракту, заключенному 1 февраля 1990 года с министерством транспорта и связи правительства Ирака. Shoreline Maintenance Works & Contracting Company Ahmed Abdullah Alqattan & Partner seeks compensation for accounts receivable relating to a contract entered into on 1 February 1990 with the Ministry of Transport and Communications of the Government of Iraq.
Заявитель сообщает, что контракт был прерван вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта, в результате чего суммы, на которые был дебетован счет операций с министерством транспорта и связи, остались невозмещенными. The claimant states that the contract was interrupted by Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as a result of which amounts already debited to the Ministry of Transport and Communications remained outstanding.
Власти государства Кувейт захватили иракский буксир № 51, принадлежащий судоходной компании министерства транспорта и связи, вместе с его командой в тот момент, когда буксир находился в территориальных водах Ирака и осуществлял буксировку порожнего понтона № 32. Authorities in the State of Kuwait seized Iraqi tugboat No. 51, which belongs to the Water Transport Company of the Ministry of Transport and Communications, together with its crew, while it was sailing in Iraqi territorial waters towing pontoon No. 32, which was empty.
При этом средства обеспечиваются в рамках государственного бюджета из таких источников, как субсидии, фонды и кредиты, а соответствующие мероприятия проводятся в рамках ежегодной Программы строительства и эксплуатации жилых помещений правительством, которую правительство утверждает на основании предложения министерства транспорта и связи. Thus, funds are ensured under the State budget, from sources such as donations, foundations and credits, and the related activities are implemented under the annual Programme for construction and maintenance of apartments by the Government, which the Government adopts upon the proposal of the Ministry of Transport and Communications.
В обоснование своей претензии в связи с данной статьей потерь " Нам Кванг " представила копию письма от 10 мая 1989 года, полученного из министерства транспорта и связи Ирака, в котором указывается, что министерство разрешило Центральному банку Ирака перевести удержанные суммы на счет консорциума КОСС. In support of its claim for this loss item, Nam Kwang provided a copy of a letter dated 10 May 1989 from the Ministry of Transport and Communications of Iraq, which indicates that the Ministry had approved and authorised the Central Bank of Iraq to transfer the retention money in the account of “KOCC Consortium”.
В обоснование своей претензии в связи с данной статьей потерь " Нам Кванг " представила копию письма от 19 декабря 1989 года, полученного из министерства транспорта и связи Ирака, из которого видно, что работы, в связи с которыми заявлена претензия в отношении 54-го долевого платежа, были выполнены до 2 мая 1990 года. In support of its claim for this loss item, Nam Kwang provided a copy of a letter dated 19 December 1989 from the Ministry of Transport and Communications of Iraq, which indicates that the work to which the claim for “MPP 54th” relates was performed prior to 2 May 1990.
За период с октября 1998 года и по настоящее время в рамках осуществления своей программы согласования законодательства министерство транспорта и путей сообщения добилось существенного прогресса в области разработки транспортного законодательства. Within the framework of its programme for harmonization of legislation in the period October 1998- until the present moment the Ministry of Transport and Communications made significant progress in the transport legislation elaboration.
способствовать тому, чтобы развивающиеся страны, в том числе наименее развитые страны, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и малые островные развивающиеся государства, извлекали выгоду из либерализации торговли, опираясь на международное сотрудничество и меры, нацеленные на повышение производительности, диверсификацию ассортимента продукции и повышение конкурентоспособности, наращивание предпринимательского потенциала общин и развитие инфраструктуры транспорта и связи; Enhance the capacities of developing countries, including the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, to benefit from liberalized trade opportunities, through international cooperation and measures aimed at improving productivity, commodity diversification and competitiveness, community-based entrepreneurial capacity, and transportation and communication infrastructure development;
Переписи также проводили: Министерство обороны и внутренних дел на своих закрытых объектах; Министерство иностранных дел среди граждан Казахстана, проживающих за границей; Министерство транспорта и коммуникации- в поездах, аэропортах, на железнодорожных и автовокзалах. Censuses were also conducted by the Ministry of Defence and Internal Affairs at their closed facilities, by the Ministry of Foreign Affairs among citizens of Kazakhstan living abroad, and by the Ministry of Transport and Communications in trains and at airports, railway stations and bus terminals.
Даже в отношении позиций в области транспорта и связи перевозчики или поставщики услуг смешанных перевозок зачастую обладают большой рыночной властью (часто в силу неёмкости рынков) на местных рынках и во многих случаях государство может быть единственным игроком. Even with regard to transport and communications positions, hauliers or multimodal transport service providers often have significant market power (often as a result of the small size of markets) in local markets and in many cases the State may be the only player.
31 августа МООНК и министерство транспорта и коммуникаций подписали меморандум о взаимопонимании, регламентирующий передачу полномочий МООНК по налаживанию услуг железнодорожного транспорта и автобусного сообщения для групп меньшинств в Косово. On 31 August, UNMIK and the Ministry of Transport and Communications signed a memorandum of understanding governing the transfer of the competency of UNMIK to provide humanitarian train and bus services for minority communities in Kosovo.
Для предоставления услуг по обеспечению безопасного водоснабжения и санитарии, удаления отходов, энергоснабжения, транспорта и связи требуется мощная инфраструктура, а предоставление услуг в области образования, просвещения и общественной безопасности предполагает высокие оперативные расходы. The delivery of safe water and sanitation, waste management, energy, transport and communication services requires heavy infrastructure, while the delivery of education, health and public safety services involves extensive operating costs.
Недавно правительство Республики Болгарии провело работу по обновлению своей Программы " Болгария в 2001 году ", в результате которой министерство транспорта и путей сообщения разработало План действий, предусматривающий принятие срочных мер по выполнению программы правительства. Recently the Government of the Republic of Bulgaria updated its Programme Bulgaria 2001, which led to the preparation by the Ministry of Transport and Communications of an Action Plan, including the immediate steps for implementation of the Government's Programme.
Поскольку Судан является многоэтническим, многокультурным и отличающимся разнообразием религий государством и сталкивается с проблемами в области транспорта и связи в силу своей обширной территории, президентская форма правления как нельзя лучше отвечает задачам сохранения национального единства и обеспечения политической стабильности под руководством наделенного реальными полномочиями президента, избираемого путем прямого голосования. Since the Sudan is a multi-ethnic, multicultural and multireligious country, and suffers from weakness in communication and transportation owing to its vast geographical area, the presidential system has been seen as the most suitable system to preserve national unity and achieve political stability through a directly elected president with real powers.
Министерство транспорта и общественных работ в сотрудничестве с полицией и другими государственными службами безопасности усилили меры безопасности в аэропортах в соответствии с требованиями Международной организации гражданской авиации и с учетом существующих на данный момент задач в области обеспечения безопасности. The Ministry of Transport and Public Works in conjunction with the Police and other security arms of the state have stepped-up security at the airport in line with the International Civil Aviation Organization requirements and in tune with the security challenges of the time.
Необходимо модернизировать медицинские учреждения и учебные заведения и системы транспорта и связи, создать рабочие места для выпускников школ и соорудить волноломы для защиты от последствий изменения климата. There was a need for better medical facilities and education, transport and communications, jobs to offer its school-leavers, and sea walls to help them face climate change.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!