Примеры употребления "министерство связи и мультимедиа" в русском

<>
В пятницу Министерство связи и массовых коммуникаций опубликовало сообщение, в котором заявило, что правительство потратит 470 миллионов долларов на то, чтобы следить за ходом голосования в следующем году. The government will dish out over $470 million to keep an eye on voting booths when Russian's go to the polls next year, the Russian Communications and Mass Media Ministry said in a statement published on its website Friday.
Министерство земледелия, животноводства, сельского развития, рыболовства и продовольствия; министерство связи и транспорта; министерство экономики; министерство социального развития; министерство охраны окружающей среды и природных ресурсов; министерство энергетики; и министерство иностранных дел. Ministry of Agriculture, Livestock, Rural Development, Fisheries and Food; Ministry of Communications and Transport, Ministry of the Economy, Ministry of Social Development; Ministry of the Environment and Natural Resources; Ministry of Energy and Ministry of External Relations.
ГДОЗ и министерство связи и информационных технологий (МИТ) на партнерских началах ввели курс ознакомления с новой профессией- " Информационные технологии и обслуживание электронных систем "- в 100 ИПТП в целях удовлетворения спроса на специалистов в секторе ИТ. DGE & T and the Ministry of Communication and Information Technology (MIT) have formed partnership to introduce a new trade'Information Technology and Electronic System Maintenance'in 100 ITIs to meet the growing demand of technicians in the IT sector.
В октябре 2008 года министерство связи и информационных технологий Афганистана назначило себя в качестве участника " Интерспутника " от этого государства. In October 2008, the Ministry of Communications and Information Technology of Afghanistan appointed itself Intersputnik signatory of Afghanistan.
Вы можете заблокировать нежелательные приложения, игры и мультимедиа на устройства Xbox One и Windows 10, установив возрастное ограничение для содержимого. You can block inappropriate apps, games, and media on Xbox One and Windows 10 devices by setting an age limit for content.
Они также приступили к переговорам по вопросу о совместном военном производстве, в первую очередь турбореактивных двигателей, радарных установок, средств военной связи и навигационных систем. They have also embarked upon talks to engage in joint defense production, primarily in turbojet aircraft engines, radars, military communications technologies, and navigation systems.
В свою очередь, Служба здравоохранения Ганы, министерство здравоохранения, Национальное управление медицинского страхования и министерство связи расширили пилотную программу, включив телемедицину в национальную стратегию министерства здравоохранения по развитию электронной медицины. In turn, the Ghana Health Service, the Ministry of Health, the National Health Insurance Authority, and the Ministry of Communications expanded the pilot program, and built telemedicine into the Ministry of Health’s national e-health strategy.
Приложения, игры и мультимедиа Apps, games & media
Частота обновлений нашей цены Инструмента зависит от технических ограничений компьютерного аппаратного и программного обеспечения, а также каналов связи и передачи данных. The frequency of updates of our Market price is subject to the technical limitations of computer hardware, software and data and communication links.
Информационное агентство «Капа», в котором они работают, заявило, что габонские власти были уведомлены об их поездке и что 5 февраля 2009 года, по приезде в страну, журналисты являлись в министерство связи. Their employer, the media company Capa, stated that the Gabonese authorities had been informed and that the two had presented themselves at the Ministry of Communication upon their arrival on 5 February 2009.
блокировать нежелательные приложения, игры и мультимедиа (на консоли — Доступ к содержимому); Block inappropriate apps, games & media (labeled as Access to content on console)
При этом FXDD Malta Limited не несет ответственности за отказы механической или программной части, линий связи и за системные ошибки, а также за любые неподконтрольные ей обстоятельства. FXDD Malta Limited shall not be responsible for mechanical, software or communication line failure or system errors, or any cause beyond its control.
Министерство связи Колумбии выяснило, что сети терминалов с очень малой апертурой (VSAT) представляют собой наиболее привлекательную альтернативу в плане обеспечения широкополосного доступа к услугам, предоставляемым на базе межсетевого протокола Интернет (IP) в сельских и отдаленных районах. The Ministry of Communications of Colombia has determined that very small aperture terminal (VSAT) networks are the most attractive option for providing broadband access to IP-based services in rural and remote areas.
Ограничения на содержимое управляются тремя параметрами: Требуется разрешение родителей, Приложения, игры и мультимедиа и Просмотр веб-страниц. Content restrictions are comprised of three settings: Ask a parent; Apps, games & media; and Web browsing.
Они применили приобретенную в электронике компетентность, для того чтобы сформировать внушительных размеров бизнес в других областях электроники, таких как средства связи и автоматизации. They have used their electronic skills to build up sizable businesses in other electronic fields such as communication and automation equipment.
Специальный докладчик также указал, что он получил информацию, согласно которой Министерство связи, науки и технологии заявило, что телевидение Ботсваны (БТВ) прекращает показ материалов, касающихся деятельности политической партии, однако это не затрагивает освещения деятельности президента и вице-президента, поскольку " они на своих постах представляют нацию ". The Special Rapporteur also indicated that he received information according to which the Minister for Communications, Science and Technology said that Botswana Television (BTV) would stop covering political parties, but that this order would not affect coverage of the President and the Vice-President because “they represent the nation in their positions”.
Блокировка недопустимых приложений, игр и мультимедиа на консоли Block inappropriate apps, games & media online and on console
Используемая на сайте система отслеживания может собирать данные о посещенных вами страницах, о том, как вы нашли этот сайт, о частоте посещений и т. д.; данная информация собирается для улучшения содержания сайта, и Компания может использовать ее также для вступления с вами в контакт посредством соответствующего средства связи и предоставления вам информации, которая, по мнению Компании, является полезной. Web site tracking systems may also collect data detailing the pages you have accessed, how you discovered this site, the frequency of visits and so on. The information we obtain is used to improve the content of our web site and may be used by us to contact you, by any appropriate means, and to provide you with any information we believe may be useful to you.
Блокировка нежелательных приложений, игр и мультимедиа Block inappropriate apps, games & media
Вы признаете, что возможны перебои подключения к Интернету, в том числе сбои связи и отключение передачи данных, которые могут повлиять на вашу возможность использования нашего Сайта и/или Системы онлайн-торговли. You acknowledge that the internet may be subject to events which may affect your access to our Website and/or Online Trading System including but not limited to interruptions or transmission blackouts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!