Примеры употребления "министерствам здравоохранения" в русском

<>
В этой связи правительство делегирует свои функции министерствам здравоохранения, образования, информации и общественной безопасности, местным органам власти и Союзу лаосских женщин, другим женским ассоциациям, упомянутым ранее, и Народному верховному суду. To that end, tasks were delegated to the Ministries of Health, Education, Information and Public Security, local administrations, the Lao Women's Union, the other women's associations mentioned earlier and the People's Supreme Court.
Эксперты ПСТЗ по вопросам закупочной деятельности приступили к оказанию помощи министерствам здравоохранения в ряде африканских стран и на Гаити и в Гайане в целях отбора и закупок безопасных инъекционных средств в такой комплектации, которая отвечает требованиям, предъявляемых в сфере здравоохранения. PATH's procurement experts have begun to help ministries of health in several African countries and in Haiti and Guyana to choose and procure safe-injection supplies — in whatever combination fits their health care environment.
Министерствам здравоохранения и образования необходимо создать службы своевременного вмешательства в сотрудничестве с другими заинтересованными министерствами, организациями самопомощи, НПО и общественными учреждениями в целях обеспечения своевременного вмешательства, поддержки и обучения в делах, касающихся младенцев и детей с инвалидностью и их семей (от рождения до четырех лет). Ministries of Health and Education need to establish early intervention services, in collaboration with other concerned ministries, self-help organizations, NGO and community-based agencies, to provide early intervention, support and training to all disabled infants and children with disabilities (birth to four years old) and their families.
Министерствам здравоохранения и другим заинтересованным министерствам необходимо организовать службы надлежащего своевременного выявления и диагностики заболеваний в больницах, первичное медико-санитарное обслуживание, центральное и общинное медико-санитарное обслуживание и системы направления в службы своевременного вмешательства для всех младенцев- и детей-инвалидов (от рождения до четырех лет). Ministries of Health and other concerned ministries need to establish adequate early detection and identification services in hospitals, primary health care, centre and community-based health care services, with referral systems to early intervention services for all disabled infants and children (birth to four years old).
Министерствам юстиции и здравоохранения следует совместно принять документы (лежащие " под сукном " в течение трех лет) об Институте судебной медицины, а именно: Ensure that the Ministries of Justice and Health take the following joint action on texts (which have been bogged down for three years) concerning the Institute of Forensic Medicine:
Репродуктивные права, министерство здравоохранения и женские союзы, 1997-2001 годы Reproductive Rights, Ministry of Health and General Women Unions, 1997-2001
Министерство здравоохранения только что закрыло здание для дезинфекции. The Department of Health just closed down - the building for fumigation.
Министерство здравоохранения- государственное ведомство, занимающееся разработкой, реализацией, координацией и оценкой результатов политики в области здравоохранения и фармации. The Health Ministry is the governmental department responsible for designing, executing, coordinating and assessing the policies in the areas of health and pharmaceutical activities.
Г-жа Уинтер Пульсен (Дания), выступая от имени министерства здравоохранения и социальных дел Фарерских островов, говорит, что в 1994 году фарерский парламент принял закон о равноправии между мужчинами и женщинами на Фарерских островах в целях укрепления равенства полов в области занятости, образования и культуры. Ms. Winther Poulsen (Denmark), representing the Faroe Ministry for Health and Social Affairs, said that in 1994 the Faroese parliament had passed legislation on Equality between Men and Women in the Faroe Islands to strengthen gender equality in the fields of labour, education and culture.
Сеть координирует наблюдение за инфекционными заболеваниями с помощью специальных механизмов, в том числе национальной системы наблюдения за подлежащими регистрации заболеваниями, в соответствии с которой органы здравоохранения штатов и территорий сообщают в центральное министерство здравоохранения и по делам престарелых о регистрации инфекционных заболеваний. The Network coordinates the surveillance of communicable diseases through specialized systems, including the national notifiable diseases surveillance system, under which State and Territory health authorities submit reports of communicable disease notifications for compilation by the Commonwealth Department of Health and Ageing.
Пожалуйста, позвоните в Министерство Здравоохранения и спросите кто оплатит счет Сенады. Please call the Ministry of Health right away and ask them who will pay Senada's bill.
Улучшение качества вакцинации для всех и сокращение неравенства остаются приоритетными задачами Министерства здравоохранения. Improving immunisation for all and reducing inequalities in uptake remain a Department of Health priority.
Более того, Пакистан шокировал глобальное сообщество здравоохранения, приняв в прошлом году конституционную поправку, которая привела к упразднению национального министерства здравоохранения. Moreover, Pakistan shocked the global public-health community last year by adopting a constitutional amendment that led to the abolition of the national health ministry.
Межведомственное соглашение между Министерством просвещения и Министерством здравоохранения, заключенное в 1995 году. Interagency Agreement between the Ministry of Education and the Ministry of Health, 1995.
В политическом плане Министерство здравоохранения приняло подход с учетом обеспечения гендерного равенства в области здравоохранения. In terms of policy, the Department of Health took a mainstreaming approach to gender equality in health care.
Министерство здравоохранения Китая недавно оценило общее количество больных ВИЧ/СПИД в 840 000, хотя большинство экспертов полагает, что истинная цифра намного выше. The Chinese Health Ministry recently put the total number of HIV/AIDS cases at 840,000, although most experts believe that the true number is much higher.
В апреле министерство здравоохранения пересмотрело и выполнило план подготовки к борьбе с холерой. In April the cholera preparedness plan was revised and implemented by the Ministry of Health.
В 1998/99 году министерство здравоохранения и социального обеспечения приняло две важных меры по оказанию помощи малоимущим. During 1998/99, the Department of Health and Social Security took two specific measures to assist those on low incomes.
Самер Авартани, 34 года, принял участие в состоявшемся в Оксфорде университете семинаре по вопросам здравоохранения в качестве гостя Британского совета и представителя палестинского министерства здравоохранения. Samer Awartani, 34, had taken part in a health seminar in the University of Oxford as a guest of the British Council, representing the Palestinian Health Ministry.
Аннемик ван Болхаус, национальный координатор по наркотикам, министерство здравоохранения, благосостояния и спорта Нидерландов Annemiek van Bolhuis, National Drug Coordinator, Ministry of Health, Welfare and Sport of the Netherlands
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!