Примеры употребления "мигающего" в русском с переводом "blink"

<>
Мигающего желтого ромба, и проигнорировала его. Blinking auburn diamond, which you ignored.
Подождите, пока они перестанут мигать. Wait for them to stop blinking.
А почему пожарная сигнализация перестала мигать? Hey, why did the smoke alarm stop blinking?
Эй, почему моя кнопка удержания вызова мигает? Hey, why's my hold button blinking?
После установки индикатор на кнопке начнет мигать. After inserting, you should see a blinking light.
После установки на кнопке начнет мигать индикатор. After inserting, you should see a blinking light.
Подключите модем и дождитесь, когда индикаторы перестанут мигать. Plug in your modem and wait until all the lights have stopped blinking.
Датчик постоянно мигает, подержу подольше, чтобы вы смогли увидеть. This thing blinks all the time; I'll leave it out, so you might be able to see it.
Нельзя прерывать зрительный контакт, а Снейп даже не мигал. You've got to keep eye contact, and Snape wasn't blinking.
Ваш контроллер взаимодействует с вами, вибрируя и мигая индикаторами. Your controller communicates to you what it's doing by vibrating and blinking its LED lights.
Световой индикатор состояния адаптера меняет цвет, не горит или мигает The status light on the adapter changes color, doesn’t light up, or blinks
Световой индикатор на камере начнет мигать, указывая, что камера подключена. The light on the camera will blink to indicate that the camera is connected.
Если вы отсоединяли маршрутизатор, подключите его и дождитесь, когда индикаторы перестанут мигать. If you unplugged your router, plug it back in and wait until the lights have stopped blinking.
Когда беспроводная гарнитура будет полностью заряжена, все четыре индикатора будут мигать одновременно. When your wireless headset is fully charged, all four lights blink in unison.
Я не видел, как мигают различные сигнальные огни и не различал цвета. I couldn't see all the blinking different lights, and I can't distinguish color.
Я как раз собирался позвонить в полицию когда заметил, что маленький красный огонёк мигает на телефоне. I was just about to call the police when I noticed that little red light blinking on the phone.
Это всего лишь лицевые панели с контроллерами Arduino, благодаря которым светодиоды мигают, и их свет «дрожит», как в настоящих компьютерах. They’re just faceplates wired with Arduino controllers to make the lights blink and flutter like actual computers.
И мы увидели в иллюминаторе самые что ни на есть таинственные существа, которых нельзя описать. Эти мигающие огоньки: мир биолюминисценции, как светлячки. And we used to see the most mysterious animals out the window that you couldn't describe: these blinking lights - a world of bioluminescence, like fireflies.
Я пялился на мигающий курсор по шесть, семь часов за ночь, пока не убедился, что я полная бездарность, и потом я начал печатать. I stared at a blinking cursor for six, seven hours a night until I was convinced I was a total fraud, and then I started typing.
Когда вы пишете электронное письмо, вводите какие-либо данные в программу или в текстовое поле, отображается мигающая вертикальная линия (Рисунок курсора), которая называется курсором или точкой вставки. Whenever you need to type something in a program, e-mail message, or text box, you'll see a blinking vertical line (Picture of the cursor) called the cursor or insertion point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!