Примеры употребления "методов исследования" в русском

<>
Он/она будет также сопровождать членов соответствующего комитета и/или группы экспертов в поездках на места, оказывать помощь группам экспертов в проведении исследований по темам, имеющим важное значение для осуществления их мандата, с использованием различных источников и методов исследования, и оказывать содействие старшим должностным лицам путем представления им информации о последних тенденциях и событиях в порученных им областях. Moreover, he/she would accompany the members of the relevant Committee and/or expert group on field missions, assist panels of experts in researching topics relevant to their mandate using a variety of sources and research methods and support the work of senior officials by providing input on the latest trends and developments in the areas assigned.
Группа изучала конкретные примеры с использованием первичных и вторичных методов исследования, включая анализ имеющихся докладов об инцидентах по отдельным случаям (Африканский союз, Организация Объединенных Наций, другие); первичные собеседования с очевидцами и жертвами (когда это возможно); и расследования на месте. The Panel performed the case studies using primary and secondary research techniques, including analysis of existing incident reports on the particular cases (AU, United Nations, other); primary interviews with eyewitnesses and victims (where possible); and field investigations.
Его метод исследования – большая поэма о его теории ? вряд ли убедителен для современных слушателей. His research method – a long poem about his theory – is hardly convincing to modern ears.
Структура и итеративный процесс сбора информации будет координироваться секретариатом ЕЭК ООН при содействии Национального центра изучения общественного мнения Чикагского университета в Соединенных Штатах, который обладает обширным опытом в применении этого метода исследования. The design and iterative information solicitation process will be coordinated by the UNECE secretariat with the assistance of the National Opinion Research Centre, University of Chicago (United States), which has extensive experience in this research technique.
Затем нечто захватывающее приходит от кого-нибудь, кто никогда не был связан этими методами – некоторая новая идея, которая привлекает молодых ученых и некоторых иконоборческих старых ученых, которые стремятся изучить некоторую другую науку и ее другие методы исследования. Then something exciting comes along from someone who was never involved with these methods – some new idea that attracts young scholars and a few iconoclastic old scholars, who are willing to learn a different science and its different research methods.
С точки зрения исследований качественные опросы, количественные обследования (домашних хозяйств, отдельных лиц и т.д., по почте, по телефону или посредством собеседования) и этнографические методы (такие, как экспедиционные методы исследования, используемые в антропологии) обеспечивают основные каналы получения информации как о текущем (социальном) поведении в городских условиях, так и о потенциальном будущем поведении. From a research point of view, qualitative interviews, quantitative surveys (of households, individuals, etc., by post or telephone or face to face) and ethnographic techniques (such as the field research techniques used in anthropology) offer the main routes to information on both current (social) behaviour in the urban setting and potential future behaviour.
избрать один из представленных в приложении II национальных методов исследования фильтрата и учитывать полученные этим методом результаты в качестве фактора при принятии решений о включении тех или иных отходов в приложение VIII или IX; To choose one of the national approaches on leachate presented in Appendix B and use the results from that method as one of the elements for decisions for the inclusion of a particular waste in Annex VIII or Annex IX;
Стороны могли бы избрать один из представленных в приложении II ниже национальных методов исследования фильтрата и использовать полученные этим методом результаты в качестве основы при принятии решений о включении тех или иных отходов в приложение VIII или в приложение IX; Parties could choose one of the national approaches on leachate presented in annex II below and use the results from that method as the basis for decisions on whether to include wastes in Annex VIII or Annex IX;
Всемирный банк и организация «Инновации в сфере гражданских инициатив» провели в 2008 году многостороннее совещание по оценке существующих методов исследования эффективности молодежных добровольческих программ, анализу имеющихся методов оценки, определению недостающих элементов в современных исследовательских методиках и разработке программы исследований для устранения существующих пробелов. The World Bank and Innovations in Civic Participation held a mixed-stakeholder meeting in 2008 to evaluate existing research on the impact of youth volunteer programmes, assess existing evaluation methods, ascertain gaps in current research and develop a research agenda to address the gaps.
Первая тема — «Учет качественного изменения индексов цен на товары длительного пользования» — касалась, главным образом, вопроса применения различных методов и процедур исследования качественных изменений в отношении товаров длительного пользования. The first topic, “Treatment of quality change in price indices for durable goods”, was principally devoted to the use of different techniques and procedures dealing with quality changes in durable goods.
Важными вопросами являются отработка методологии гармонизации систем мониторинга и отчетности о состоянии окружающей природной среды также и в регионе ННГ, усиление роли правительств в обозначеных областях, использование новых методов и технологий исследования окружающей среды, широкое использование мониторинговых данных в информационных системах о состоянии окружающей среды для открытого доступа общественности, в частности, с использованием Интернет-технологий, в т. ч. Testing the methodology for harmonizing the monitoring and environmental reporting systems in the newly independent States, enhancing the role played by Governments in this area, making use of new environmental research methods and technologies and making extensive use of monitoring data in environmental data systems intended for wide public access using, for example, Internet technology to process and submit environmental data, are all important issues.
Стратегия предусматривает укрепление потенциала стран региона в отношении изучения своего собственного опыта с помощью современных методов диагностического исследования социальных условий, особенно в том, что касается распределения доходов, наличия ресурсов и возможностей для получения образования и профессиональной подготовки, сокращения масштабов нищеты и доступа к социальным услугам и трудоустройства. This strategy will set out to enable the countries of the region to analyse their own experiences by means of up-to-date diagnostic studies on social conditions, especially in relation to income distribution, educational and training resources and opportunities, poverty alleviation and access to social services and employment.
Целевая группа, в частности, рассмотрит предложения в отношении методов подготовки предварительного исследования по вопросу о разработке " мостика " между различными системами представления данных по переносу отходов. The task force would consider, inter alia, proposals on how to complete a scoping study on the development of a “crosswalk” between different systems of reporting on transfers of waste.
В рамках научно-технического сотрудничества с Мексикой в настоящее время разрабатывается проект по использованию методов дистанционного зондирования и ГИС для исследования и тематического картирования природных ресурсов прибрежных зон и морского шельфа Кубы и Мексики; некоторые из полученных результатов были представлены на симпозиуме Общества латиноамериканских специалистов по дистанционному зондированию (СЕЛПЕР), который проходил в Мексике в октябре 1999 года. A project is being developed on the basis of scientific and technical collaboration with Mexico, incorporating remote sensing applications and GIS capabilities in the investigation and thematic cartography of the natural resources of the coastal zones and marine platform of Cuba and Mexico; some of the results obtained were presented at a symposium of the Society of Latin American Specialists in Remote Sensing (SELPER), held in Mexico in October 1999.
Кроме того, ФАО способствует внедрению ответственных и экономичных методов мелкого рыболовства и выполняет в этой связи предметные исследования, посвященные применению береговых закидных неводов. In addition, FAO promoted responsible and cost-efficient small-scale fishing technologies and, to that end, was conducting case studies on beach seining.
В этой связи она замечает, что доказательством возможности успешного применения методов биовосстановления для очистки менее загрязненных грунтов служат исследования, выполненные в Кувейте и других странах. In this regard, the Panel observes that studies in Kuwait and elsewhere show that bioremediation is likely to be successful for the less contaminated soil.
Это только подтверждает хорошо известный факт, что Европа отстает от Соединенных Штатов в области исследований, способствующих разработке новых технологий и методов производства, что происходит или потому, что Европа выделяет меньше средств на исследования, чем США, или потому, что выделенные средства используются менее эффективно, или же по обеим вышеприведенным причинам. This confirms a well known fact: Europe is less efficient than the US at producing research that is conducive to innovation — either because Europe allocates fewer resources to research, or because the available resources are used less efficiently, or both.
Кроме того, Центр планирует провести прикладное исследование по вопросу использования передовых методов и разработок в области возвращения активов с помощью таких инструментов, как предметные исследования и обследования. In addition, the Centre plans to conduct applied research on advanced techniques and developments in the area of asset recovery, using tools such as case studies and surveys.
В середине 2009 года, в качестве проекта центра "Копенгагенский консенсус" для оценки различных методов борьбы с глобальным потеплением, Грин и Галиана провели анализ затрат и выгод от расходов на исследования и развитие "зеленых" технологий. Green, a long-time proponent of a technology-led response to global warming, demonstrated the effectiveness of a policy of government investment in R&D aimed at developing new low-carbon technologies, making current technologies cheaper and more effective, and expanding energy-related infrastructure such as smart grids.
Результативность и эффект методов заочного обучения повышаются в тех случаях, когда они выступают элементом комплексной программы, в рамках которой параллельно используются различные инструменты подготовки кадров (например, тематические исследования, практикумы, имитационное моделирование, обсуждения и т.д.). The impact and effectiveness of distance-learning techniques are enlarged when they are integrated into a comprehensive programme, where various training instruments (such as study cases, practical exercises, simulation, debates and the like) are used in parallel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!