Примеры употребления "месячных" в русском с переводом "month"

<>
Клиентский терминал поддерживает девять различных периодов данных, от минутных до месячных. The client terminal allows to use nine different data periods, from a minute to a month long.
•Для месячных - цена открытия в первый день месяца и цена закрытия в последний. •For the month, take the open from the first day of the month and use the last day for the close.
Военные насиловали шести месячных детей, чтобы другие страны могли получить доступ к золоту и колтану для своих iPhone и компьтеров. Militias were raping six-month-old babies so that countries far away could get access to gold and coltan for their iPhones and computers.
Если у вас есть доступ к загружаемым отчетам, вы можете посмотреть итоговые сведения о месячных доходах в отчетах о транзакциях и пожертвованиях сообщества. Они становятся доступны для скачивания примерно через десять дней после конца месяца. If you have access to the Downloadable monthly reports, you can find finalized revenue in the "Transactional" and "Fan Funding" reports approximately 10 days after a month’s end.
Для сопоставления действующих месячных ставок в расчете на одного миротворца со среднемесячной величиной расходов на одного миротворца в целях расчета коэффициента покрытия расходов в соответствии с предлагаемой методологией все четыре указанные в таблице 3 ставки будут сведены в единую ставку13. In order to compare the existing rates per peacekeeper per month with the average cost per peacekeeper per month and derive an absorption factor, in the proposed methodology all four rates in table 3 would be combined as a single rate.13
в соответствии с новыми процедурами ПРООН в отношении вспомогательных расходов учреждений расходы на услуги по разработке программ и политики (УРПП), а также на поддержку технических услуг (ПТУ) возмещаются на основе нормативных удельных месячных затрат, а расходы на административные и оперативные услуги возмещаются по ставке в размере 10 процентов в отношении всех услуг; Under the UNDP successor arrangements for agency support services for programme and policy development (SPPD) as well as support for technical services (STS) are reimbursed at standard unit cost per work-month, whereas for administrative and operational services reimbursement is calculated at the rate of 10 per cent for all services.
в соответствии с новыми процедурами ПРООН в отношении вспомогательных расходов учреждений расходы на услуги по разработке программ и политики (УРПП)- ранее ТВУ-1,- а также на поддержку технических услуг (ПТУ) возмещаются на основе нормативных удельных месячных затрат, а расходы на административные и оперативные услуги возмещаются по ставке в размере 10 процентов в отношении всех услуг; Under the UNDP successor arrangements for agency support services for programme and policy development (SPPD) as well as support for technical services (STS) are reimbursed at standard unit cost per work-month, whereas for administrative and operational services reimbursement is calculated at the rate of 10 % for all services.
350 долларов за месячную страховку. $350 a month for car insurance.
Подарок на шести месячный юбилей. Oh, six-month anniversary present.
Это был мой месячный взнос за Мазду. That was my Mazda payment this month.
Выберите Gold — месячный бесплатный пробный статус, затем выберите Далее. Select Gold – 1 Month FREE Trial, and then select Next.
Государственные органы должны рассматривать заявления о регистрации в месячный срок. Authorities are required to review applications for registration within one month.
Например, чтобы отследить отсутствия работника на месячной основе, выберите Календарный месяц. For example, to track a worker’s absences on a monthly basis, select Calendar month.
Греция выставит на аукцион шести месячные ГКО в размере 875 мн EUR. Greece will auction off EUR 875mn in six-month T-bills.
Этот концерт явился заключительным мероприятием в рамках месячного художественного и культурного марафона — фестиваля «Артфорум». The performance closed a month-long art and culture marathon, the ArtForum festival.
Если у вас оформлена месячная подписка, плата будет автоматически сниматься каждый месяц без предварительного уведомления. If you are signed up for a monthly subscription, your payment will be automatically debited each month and you won’t be notified in advance.
Щелкните ссылку продлите в режиме месячной подписки за [x] в месяц, чтобы оплатить один месяц. Renew with a monthly subscription for [x] per month to pay for a month at a time.
Вы получаете месячный IO от клиента на новую кампанию с бюджетом 10 000 долл. США. You receive a month-long IO from a client for a new campaign with a $10,000 budget.
Вчерашнее заседания Банка Норвегии не прошло без последствий для месячной волатильности EURNOK, которые мы увидели сегодня. There are repercussions for one-month EURNOK volatilities today following yesterday's Norges Bank meeting.
число всех погибших от южно-азиатского цунами равно месячному количеству жертв СПИДа/ВИЧа во всем мире. the entire death toll from the Southeast Asian tsunami is matched each month by the number of worldwide casualties of HIV/AIDS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!