Примеры употребления "меняют курс" в русском

<>
Они увеличивают скорость и меняют курс. They're increasing speed and altering course.
Когда настроения людей меняются, их страны меняют курс. And, because people’s sentiments change, countries change direction.
Начиная с октября 2004 года работодатели, которые в течение одного года меняют ИДП более пяти раз, обязаны пройти курс обучения по ОПР. With effect from October 2004, employers who change FDWs five or more times within a year are required to attend the EOP.
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс. They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
— Люди злятся на коррупцию, но правительство не обращает на это внимания, они просто меняют тему». “People are angry about corruption, but the government does not address it, they simply change the topic.”
Какой сегодня обменный курс? What is the exchange rate today?
•... стандартное значение параметра (14) обычно предоставляет наилучшие результаты, поэтому трейдеры редко меняют настройки RSI. •... the standard setting of 14 periods generally give the best results and so traders rarely change the settings of the RSI.
Какой сейчас курс доллара? What is the exchange rate for dollars now?
Они могут существенно изменять размер дивидендов, но редко меняют политику. They may substantially change the dividend but seldom the policy.
Нынче мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году. This year we offer the same language course as last year.
У меня есть категории для различных конъюнктур рынка, которые меняют мои предположения о том, как будут (или не будут!) выполняться различные подходы. – I have labels for different market environments that alter my expectations of how different approaches will (or will not!) perform.
В этом году мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году. This year we offer the same language course as last year.
• … стандартные настройки индикатора для размеров зон считаются наиболее эффективными, и трейдеры редко их меняют. • … the indicator's standard setting for zone size are considered to be the most effective and traders rarely change them.
Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона. Scotland has set itself on a course to obtain independence from London.
Большинство трейдеров не меняют стандартного значения (14), поскольку оно предоставляет им наиболее полезную и достоверную информацию. Most traders do not change the standard setting from 14, as this is the level that gives them the most useful and reliable information.
Этот курс поможет вам отработать правильное произношение. This course will help you master correct pronunciation.
Первые устанавливают политику выплаты дивидендов и не меняют ее. They set a dividend pokey and will not change it.
Какой сегодня курс? what is the exchange rate today?
Страны не меняют свои позиции в индексах Всемирного банка, ничего для этого не делая. Countries do not make as much movement in the World Bank’s index as Russia has simply by doing nothing.
Обучение и введение в курс дела новых сотрудников. The training of new employees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!