Примеры употребления "математику" в русском

<>
мы используем уже имеющуюся математику. Because they use mathematics we already have.
Бриттани всегда у неё списывает математику. Brittany is always cheating off her test papers in math class.
Я люблю английский больше, чем математику. I like English better than maths.
Она не любит змей и математику. She doesn't like snakes and mathematics.
Кроме английского языка он преподаёт математику. Apart from English, he also teaches math.
Я не сделал математику и не подписал контрольную работу. I hadn't done my maths homework nor my test papers signed.
Я преподаю математику, чистописание и орфографию. I teach mathematics, handwriting and spelling, mainly.
Я преподаю математику в старших классах школы. I teach high school math.
Я не понимаю высшую математику, Я не понимаю чёрные дыры. I don't understand advanced maths, I don't understand black holes or why people like the Beatles.
Это нерешенные вопросы, которые делают математику живой. It's all the unanswered questions which make mathematics a living subject.
Нам нужны люди, способные инстинктивно чувствовать математику. We want people who can feel the math instinctively.
На самом деле, я предлагаю использовать эту уникальную возможность сделать математику одновременно более практичной и более концептуальной. So to be clear, what I really am suggesting here is we have a unique opportunity to make maths both more practical and more conceptual, simultaneously.
Она изучала естественные науки и математику на арабском. She had studied science and mathematics in Arabic.
Математику, в этой ситуации, не сложно понять. The math is not difficult to follow.
К несчастью, невозможно бросить бомбу в чистую математику. Unfortunately, it is not possible to throw a bomb into pure mathematics.
Другое возражение, которое я слышу: "Компьютеры отупляют математику." So another one that comes up is "Computers dumb math down."
мне пришлось учить математику, механику и другие подобные дисциплины. I had to learn mathematics and mechanics and all this sort of thing.
Для начала хочу разбить математику на две категории. To start with, I'd like to break math down into two categories.
Смотрите, что мы делаем: мы заставляем людей учить математику. See, the thing we're doing right now is we're forcing people to learn mathematics.
Аристотель думал, что этика не так уж похожа на математику. Aristotle thought ethics wasn't a lot like math.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!