Примеры употребления "массовые" в русском с переводом "mass"

<>
Как люди начинают массовые вымирания How Humans Cause Mass Extinctions
Чудеса, массовые видения, плащик на печеньках? Miracles, mass visions, trench coat on a tortilla?
Другим видом насилия являются массовые тюремные заключения. Another kind of violence is mass incarceration.
Он никогда не пойдет на массовые репрессии. He will never go for mass repressions.
Между тем, массовые убийства скоро снова могут возобновиться. Yet mass homicide may well return to the fore.
Затем последовали возглавляемые армией и осуществляемые милицией массовые убийства. Army-led and militia-implemented mass murders soon followed.
Во время геноцида в Руанде массовые изнасилования были правилом. During the genocide in Rwanda, mass rape was the rule.
И конечно, массовые демонстрации не могли привести к ней. And mass demonstrations certainly were not going to achieve it.
Остались в прошлом демонстрации протеста и массовые движения против глобализации. Gone also are the violent street protests and mass movements against globalization.
Под руководством Дуна, массовые акты протеста стали частым явлением в Гонконге. Under Tung’s leadership, mass protests became a frequent sight in Hong Kong.
Это вызвало беспрецедентные политические волнения, включая массовые демонстрации невиданных ранее масштабов. What followed was unprecedented political turbulence, including mass demonstrations on a scale never seen before.
Массовые вымирания лишат нас многих экосистем, от которых зависит наша цивилизация. Mass extinctions will deprive us of many of the ecosystem services on which our civilization depends.
Должны ли массовые убийцы пользоваться теми же правами, что и другие люди? Should mass murderers be afforded the same rights as everyone else?
Кроме того, закон спровоцировал массовые социальные протесты, которые правительство, несомненно, не предвидело. Moreover, it generated mass social protests, which the government evidently had not envisaged.
Реальная политика принесла нам бомбардировки Камбоджи и массовые убийства под Пол Потом. Realpolitik brought us the bombing of Cambodia and the mass killings under Pol Pot.
Когда в 1996 году Австралия запретила боевое оружие, массовые расстрелы резко прекратились. When Australia banned assault weapons in 1996, mass shootings stopped abruptly.
Забудьте сексуально ненормативную лексику: Эрих фон Штрогейм снимал массовые оргии ради собственного удовольствия. Forget sexually inappropriate language: Erich von Stroheim shot mass orgies for his own pleasure.
Кроме того, сегодняшние массовые демонстрации радикально отличаются от предыдущих протестов, которые подавила армия. Moreover, the current mass demonstrations are radically different from previous protest movements that the army suppressed.
И действительно могут быть случаи, когда вооруженная интервенция является единственным способом остановить массовые убийства. And there may indeed be cases where armed intervention is the only way to stop mass murder.
Сегодня новым врагом, кажется, стала "Потсдамская декларация" 1945 года, санкционировавшая массовые выселения немецкого населения. Today, it appears that the Potsdam declarations of 1945, which sanctioned the mass eviction of German populations, are the new enemy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!