Примеры употребления "маржу прибыли" в русском

<>
Производимый в определенном количестве, комплект оборудования должен стоить около 20000 долларов США, включая расходы по сбыту и маржу прибыли. Produced on an appropriate scale, a kit should cost about $20,000, including distribution costs and a profit margin.
Организаторы Международного Музыкального Саммита (IMS) отметили, что, по мнению экспертов, индустрия электронной музыки может приносить до четырех миллионов долларов ежегодно. И оборот может существенно вырасти в ближайшем будущем: к примеру, Лас-Вегас – мировой центр развлечений – уже ведет переговоры о покупке популярных ди-джеев в качестве своих резидентов, подразумевая, что размер прибыли от живых сетов электронщиков в разы превышает маржу от продажи альбомов или отдельных синглов. Officials at the International Music Summit recently noted that the EDM industry could be worth over $4 billion annually, and current negotiations for DJ residency deals in places like Las Vegas suggest that figure could be much bigger as more revenue is derived from live shows as opposed to album or song sales.
Вы сможете увидеть результаты тестирования в виде диаграмм дохода, включая баланс, маржу, эквити и просадки. You can see the results of testing as profit charts, including balance, margin, equity and drawdown.
Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути. Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.
Вы оплатите или переведете маржу в течение минимального периода, указанного нами (который обычно составляет один рабочий день, однако в исключительных случаях может потребоваться в тот же день). You will pay or transfer margin within the minimum period specified by us (which will normally be at least one Business Day but in exceptional circumstances, may be required to be within the same day).
Мы прибыли на станцию, когда поезд отходил. We arrived at the station as the train was leaving.
• Показать маржу: показать кривую использованной маржи на графике дохода. • Show Margin: shows a margin line on the profit chart.
Несмотря на интенсивное движение, мы прибыли вовремя. In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
Если операции с Базовым инструментом будут приостановлены, мы оставляем за собой право установить маржу на все связанные с ним Сделки на уровне 100% и соответствующим образом оценить его. 16.8 If an Underlying Market becomes suspended we reserve the right to margin all associated Trades at 100% and value the market appropriately.
Мы прибыли домой поздно. We arrived home late.
(а) Фактическая маржа была равна или превышала Необходимую маржу, как указано в пункте 6 настоящих Условий; и (a) the Actual Margin is equal to or more than the Required Margin, as set out in clause 6 of these Terms; and
Сколько ты ждал, пока мы не прибыли? How long had you been waiting when we arrived?
Однако даже небольшое движение цены против ваших интересов может повлечь значительные убытки, и вам может потребоваться разместить дополнительную маржу немедленно на нашем счете, чтобы сохранять эти сделки открытыми. However even a small movement in price against you can lead to substantial losses and you may be required to deposit additional margin with us immediately to keep these trades open.
Мои родители только что прибыли на станцию. My parents have just arrived at the station.
• Показать маржу - показать линию маржи. • Show Margin: to show the margin line.
Они прибыли в Осаку в начале Мая. They arrived in Osaka at the beginning of May.
Только при таком условии компания сможет принести ее владельцам достаточно большую «маржу» — разницу между продажной ценой и издержками, которая обеспечит два очень важных условия. Only in this way will it give its owners a broad enough margin between costs and selling price to create two vital conditions.
В конце концов мы прибыли на озеро. In the end, we got to the lake.
«Пепперстоун Файненшиал» также будет кредитовать вам Вариационную маржу, когда позиция движется в вашу пользу. Pepperstone Financial will also credit Variation Margin to you when a position moves in your favour.
Когда мы прибыли на стадион, игра уже началась. When we arrived at the stadium, the game had already started.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!