Примеры употребления "маржа по экспортному кредиту" в русском

<>
Ему также следует вспомнить о том, что все эти заманчивые американские финансовые продукты, которые так больно ударили по экспортному сектору США, иногда оказывались пустышкой, а не легитимными инвестиционными предложениями. He should also consider that those alluring US financial products, which have so afflicted America’s export sector, have sometimes been pie in the sky rather than legitimate investment opportunities.
Когда выполнено Требование внесения маржи — либо путем закрытия одной или большего количества Сделок, либо путем внесения денежных средств — и вы желаете открыть дополнительные Сделки, Первоначально требуемая маржа по какой-либо новой сделке должна быть внесена в полном объеме. 13.13 Once the Margin Call has been satisfied - whether by the closure of one or more Trades or by the deposit of funds and you wish to open additional Trades, the Initial Margin Requirement for any new trade must be covered in full.
Кроме того, Группа восьми выступила за более широкое признание принципов, утвержденных 33 участниками Вассенаарских договоренностей по экспортному контролю, включая обязательство предусмотреть в новых конструкциях переносных зенитно-ракетных комплексов характеристики, позволяющие влиять на техническое функционирование и/или контролировать выстреливание, чтобы не допускать их несанкционированного применения. The Group of Eight has also sought wider acceptance of the principles adopted by the 33 members of the Wassenaar Arrangement on export controls, including an obligation to implement technical performance and/or launch control features for newly designed man-portable air defence systems so as to prevent unauthorized use.
В Европе рынок для греческого долга заморожен, и маржа по процентным ставкам между ирландским и немецким долгом, деноминированным в евро, недавно достигла тревожного уровня. In Europe, the market for Greek debt has frozen, and interest-rate spreads between Irish and German euro-denominated debt recently reached alarming levels.
Экспорт программного обеспечения и технологий, необходимых для разработки, производства или применения товаров, перечисленных в приложении I, включая передачу такого программного обеспечения или технологий через электронные средства связи, по факсу или телефону (нефизическая передача), также может осуществляться только по экспортному разрешению. The export of software or technology which is required for the development, production or use of the goods listed in Annex I, including the transmission of such software or technology by electronic media, fax or telephone (intangible transfers), is also subject to export authorisation.
В форме Аккредитив / импортное инкассо щелкните экспресс-вкладку Строки, а затем щелкните Проводки маржи по отгрузкам, чтобы открыть форму Маржа по отгрузкам и просмотреть сумму маржи, распределенную на отгрузку. In the Letter of credit / import collection form, click the Lines FastTab, and then click Shipment margin transactions to open the Shipment margin form and view the margin amount allocated to a shipment.
В связи с этим в рабочем документе по экспортному контролю предлагается, чтобы Конференция приняла к сведению ведущуюся в этом Комитете работу над обзором его договоренностей с учетом событий, которые повлек за собой процесс рассмотрения действия Договора. In that regard, the working paper on export controls proposed that the Conference should take note of the ongoing work of the Zangger Committee for reviewing the understandings to take account of developments in the Treaty review process.
Щелкните Проводки маржи по отгрузкам, чтобы открыть форму Маржа по отгрузкам для просмотра проводок с маржой отгрузки для выбранной отгрузки. Click Shipment margin transactions to open the Shipment margin form to view the shipment margin transactions for the selected shipment.
19 октября 2004 года участники Вассенаарских договоренностей по экспортному контролю за обычными вооружениями и товарами и технологиями двойного использования11 организовали в Вене информационно-пропагандист- ский семинар в целях повышения осведомленности о позитивном вкладе Вассенаарских договоренностей в обеспечение ответственной передачи обычных вооружений и товаров и технологий двойного использования и о важности повышения транспарентности этих Договоренностей. On 19 October 2004, the Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies11 organized an outreach seminar in Vienna to raise awareness on the positive contribution that the Wassenaar Arrangement makes to responsible transfers of conventional arms and dual-use goods and technologies and the importance of increasing its transparency.
Вассенаарские договоренности по экспортному контролю за обычными вооружениями, товарами и технологиями двойного использования (1996 год) призваны дополнить и укрепить существующие режимы контроля за оружием массового уничтожения и системами его доставки. The Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies (1996) seeks to complement and reinforce the existing control regimes for weapons of mass destruction and their delivery systems.
Они могут включать коммерческие риски (риск неплатежа по причине банкротства, неплатежеспособности или неисполнительности покупателя), политические риски (риск неплатежа по причине правительственных ограничений), доотгрузочный или послеотгрузочный риск (коммерческие и/или политические риски, связанные с расчетами по экспортному контракту). These can include commercial risks (risk of non-payment because of bankruptcy, insolvency or default of the buyer), political risk (risk of non-payment because of government-imposed restrictions), pre-shipment or post-shipment risk (commercial and/or political risks linked to the settlement of the export contract).
Соединенные Штаты поддержали международные инициативы, такие, как Вассенаарские договоренности по экспортному контролю за обычными вооружениями и товарами и технологиями двойного использования и Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, и повсеместно оказывают финансовую и техническую помощь, уделяя особое внимание зонам конфликтов и нестабильности, в целях сдерживания незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями. The United States supported international initiatives such as the Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies and the United Nations Register of Conventional Arms, and it offered financial and technical assistance worldwide, focusing on regions of conflict and instability, to curb the illicit trade in small arms and light weapons.
Положения Китайской Народной Республики по экспортному контролю за биологическими агентами двойного использования и связанными с ними оборудованием и технологиями были сформулированы с учётом внутренней и международной обстановки и основаны на национальной практике, а также опыте других стран в области экспортного контроля. The newly published regulations on the export control of dual-use biological agents and related equipment and technologies were formulated in consideration of the domestic and international situations and were based on domestic practices and the experiences of other countries in the area of export control.
Япония продолжает проводить у себя Азиатский семинар по экспортному контролю, который организуется последние 11 лет в целях развития сотрудничества с азиатскими странами в области укрепления экспортного контроля. Japan continues to host the Asia Export Control Seminar, which has been held for the last 11 years, to cooperate with Asian countries in strengthening export controls.
Соблюдая свое обязательство осуществлять строгий контроль за экспортом и препятствовать распространению во всех его аспектах ядерного, химического и биологического оружия, Литва присоединилась ко всем основным режимам контроля за экспортом, включая группу ядерных поставщиков, Австралийскую группу и Вассенаарские договоренности по экспортному контролю за обычными вооружениями, товарами и технологиями двойного назначения. Furthering its commitment to sound export controls and prevention of proliferation in all its aspects of nuclear, chemical and biological weapons, Lithuania joined all major export control regimes, namely, the Nuclear Suppliers Group, the Australia Group and the Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies.
Когда дебиты и кредиты ролловеров установлены соответствующими краткосрочными процентными ставками на соответствующие валюты, составляющие вместе валютные пары, большая разница между процентными ставками по обеим валютам может привести к большому дебиту или кредиту рефинансирования. Since rollover debits and credits are determined by the respective short-term spot interest rates of the respective currencies that make up a currency pair, a large spread between one currency's rate in relation to another can cause a large debit or credit rollover amount.
Малые кредитные организации не могут выдавать займы под такие же проценты, иначе у них будет отрицательная процентная маржа. Minor credit organizations cannot offer loans with those same interest rates, otherwise they would have a negative interest margin.
К счастью, евро откатилась, что должно помочь экспортному сектору и сгладить некоторые из этих рисков. Thankfully, the Euro has retreated, which should help to boost the export sector and offset some of those risks.
Не используйте данные, полученные от Facebook, для принятия решений о соответствии каким-либо требованиям, в том числе для одобрения или отклонения заявки или определения процентной ставки по кредиту. Don't use data obtained from Facebook to make decisions about eligibility, including whether to approve or reject an application or how much interest to charge on a loan.
Для хеджированных позиций дополнительная маржа не требуется No additional margin required for hedged positions
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!