Примеры употребления "маленького" в русском с переводом "small"

<>
Она будет величиной единственного, маленького атома. It will be the size of a single, small atom.
Шикарная, подлинная атмосфера посреди маленького городка. Classy, authentic ambience in a small-town setting.
Вы видели маленького мальчика с волосами ежиком? Have you seen a small boy with bristly hair?
У маленького насекомого все было бы ровно наоборот. A small insect would reverse these priorities.
Это очень длинное слово для очень маленького москита. That's a very long word for a very small mosquito.
Большинство людей сбивает их пока они маленького размера. And most people knock them down when they're small.
Правительство прилагает усилия, чтобы не строилось столько маленького жилья. The Government is trying not to build so many small houses.
Приказы маленького человечишки, взявшего на себя слишком большую роль. The orders of a small man trying to fill a role too big for him.
И объект вынужден продолжать сжиматься до бесконечно маленького размера. And the object is forced to continue to collapse to an infinitely small object.
Орбита показывает мне насколько большая масса находится внутри маленького объёма. The orbit tells me how much mass is inside a very small radius.
Я нашел свитер маленького размера, со следами крови, спрятанный в сарае. I just found a small NCC sweatshirt with blood on it hidden in the shed.
Не слишком ли это дорогое решение для маленького манёвренного летающего объекта? Isn't that a very expensive solution for a small maneuverable flying object?
Это заняло 19 дней для людей маленького Ливанского города организовать похороны для жертв. It took 19 days for the people of the small Lebanese town to be able to organise the funeral of their victims.
Затраты других участников рынка высокочастотной торговли примерно соответствуют доходности этого маленького набора трейдеров. The costs to other market participants of high frequency trading correspond roughly to the gross profitability of this small set of firms.
Девушка из маленького городка в Канзасе в президентском люксе с длинным лимузином по вызову. Well, a small-town girl from Kansas in the presidential suite with a stretch limousine at her beck and call.
Если мы закончим со всей кипой, мы можем восстановить трехмерную форму маленького фрагмента ветви нейрона. If we continue through the entire stack, we can reconstruct the three-dimensional shape of a small fragment of a branch of a neuron.
Да, понимаете, я владелец такого маленького агентства, путешествия по боевым местам, в прошлом и в будущем. Yes, well, I run this small agency, you see, trips to battlefields, future and past.
Потому что очень мало женщин ментально и физически способны работать полный рабочий день и растить маленького ребёнка. Because very few women have the mental and physical capacity to work full time and bring up a small child.
Обратите внимание, что вы можете быстро определить наличие сортировки почты по отображению маленького треугольника в заголовках полей. Note that you can quickly tell how your mail is currently sorted, by the presence of a small triangle on the field headers.
В 2002, команда инженеров и египтологов послала маленького робота в одну из вентиляционных шахт, связанные с камерой королевы. In 2002, a team of engineers and Egyptologists sent a small robot into one of the airshafts connected to the queen's chamber.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!