Примеры употребления "маленьких" в русском

<>
Я дерусь в маленьких клубах. I fight in clubs, you know.
Почему богатые люди настаивают на маленьких порциях? Why do rich people insist on tiny food?
Это не общая хирургия на маленьких телах. This is not general surgery in miniature.
И здесь он разветвляется в лес маленьких секвой. And then it bursts into a forest of Redwoods.
Ты же понимаешь, что это танец маленьких утят? What part of the chicken dance don't you understand?
А ты знаешь, как я ненавижу маленьких дьяволят. And you know how much I hate the devil children.
Мы плавали на очень маленьких лодках в бурном море. We rolled about on tiny boats in the stormy sea.
Благодаря этому сьюту на свет появилось много маленьких бамбини. Already, in this suite, many bambini have been fathered.
Миллиарды маленьких роботов, работающих вместе, чтобы контролировать их носителя. Billions of tiny robots, working together to control their host.
Я вижу маленьких чаек на берегу озера и этого достаточно. I see the moorhens on the lake, that's enough.
Каждый вечер я делаю тут немножко стежков, маленьких крестиков, как поцелуйчики. Every night, I put a handful of stitches into this, tiny cross-stitches, like kisses.
Том рассказал своему сыну историю о чудовище, которое ест маленьких детишек. Tom told his son the story about a monster that ate children.
И рекурсия в некоторых таких деревнях продолжается так до очень маленьких размеров. And the recursion in some of these villages continues down into very tiny scales.
И это один из этих маленьких жёлтых шариков, рядом с большим жёлтым шариком. And it's one of the yellow set of blobs around the big yellow blob.
Ещё один такой взрыв, только глубже, станет причиной роста маленьких трещин до огромных размеров. Another major explosion and even deeper, and these tiny fissures will become cracks.
Хочу большую вечеринку с плохим диджеем, хочу танцевать танец маленьких утят, хочу длительную помолвку. And I want a big party with a crappy deejay, and I want to dance the Funky Chicken, and I want a big, long engagement.
Сэмми делает обход склада и обнаруживает несколько маленьких партий одной и той же номенклатуры. Sammy is walking through his warehouse, and notices that there are several batches of the same item that have low quantities.
Фракталы обычно являются более надежными индикаторами направления, когда используются на больших таймфреймах, чем на маленьких. Fractals tend to be more reliable indicators of direction when used with longer time frames than with shorter time frames.
Но для всех других, особенно маленьких и средних фирм, обстановка с получением кредитов весьма напряженная. Yes, if you are a bank, particularly a big one, you can raise money easily enough, thanks to sweeping explicit and implicit government guarantees.
Я хочу, чтобы ты позвонила мне на телефон, и я смог снова услышать "танец маленьких утят". I want you to call my phone so I can hear the chicken dance again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!