Примеры употребления "максимума" в русском с переводом "maximum"

<>
Рекомендую минимум 5 минут в день, максимума нет. I recommend at least five minutes a day, but there is no maximum dose.
Нажмите кнопку Создать или нажмите CTRL+N, чтобы новый ключ минимума и максимума. Click New or press Ctrl+N to create a new minimum/maximum key.
Курс евро/фунт упал до уровня 0.8609, что на сто пунктов ниже дневного максимума. While the euro / pound sterling fell to a level of 0.8609, which was over 100 pips below the daily maximum.
Технический индикатор Демарка (DeMarker, DeM) строится на основе сопоставлений максимума текущего бара с максимумом предыдущего. Demarker Technical Indicator is based on the comparison of the period maximum with the previous period maximum.
Максимальная просадка — наибольший убыток от локального максимума в валюте депозита и в проценте от депозита; Maximal drawdown (%) — maximal loss of the local maximum in the deposit currency and in percents of the deposit;
Нам было сказано, что окончательная дальность действия обеих систем будет меньше разрешенного максимума в 150 километров. We were told that the final range for both systems would be less than the permitted maximum of 150 kilometres.
Расхождение образуется, когда цена достигает нового максимума, а Commodity Channel Index не удается подняться выше предыдущих максимумов. The divergence appears when the price reaches a new maximum, and Commodity Channel Index can not grow above the previous maximums.
Общий объем радиоактивных остатков в макрофитах повысился, достигнув максимума в 2236 µг радиоактивного эквивалента на кг свежего веса. The total radioactive residue in macrophytes increased with time reaching a maximum of 2236 µg radioactivity equivalents kg-1 fresh weight.
В поле Действие при отклонении выберите действие, выполняемое при выходе атрибута Целое число или Дробь за границы минимума или максимума заданного диапазона. In the Tolerance action field, select the action to take when an Integer or Fraction attribute falls outside the minimum and maximum range that is specified.
Tenkan-sen показывает среднее значение цены за первый промежуток времени, определяемый как сумма максимума и минимума за это время, поделенная на два; Tenkan-sen shows the average price value during the first time interval defined as the sum of maximum and minimum within this time, divided by two;
Во время периода максимума солнечная радиация направлена против движения космических лучей, устремляющихся в нашу солнечную систему, и поэтому их воздействие на астронавтов сокращается. During solar maximum, the sun’s radiation blows counteractively against the cosmic rays streaming in to our solar system, reducing an astronaut’s exposure.
Хотя общий потенциал концентрации хлора в тропосфере достиг своего максимума примерно в 1994 году, общий потенциал концентрации брома в тропосфере по-прежнему возрастает. Although total potential chlorine concentrations in the troposphere reached their maximum around 1994, total potential bromine concentrations in the troposphere are still increasing.
Именно поэтому ураганы возникают в теплых тропических регионах и под конец летних месяцев, когда температура воды на поверхности океана достигает своего максимума в годовом ходе. That is why hurricanes occur in hot tropical regions, and at the end of the summer months, when the sea surface temperatures are at their annual maximum.
Мы достигли последнего ледникового максимума около 16 тысяч лет назад, но на самом деле, ухудшения начались 70 тысяч лет назад, становилось все холоднее и холоднее. We hit the last glacial maximum around 16,000 years ago, but basically, from 70,000 years on, things were getting really tough, getting very cold.
Приведенный график показывает логарифмическое отношение максимума и минимума значения фьючерсов VIX на каждый день (синий график) совместно с индексом S&P500 за тот же период (черный график). The attached chart shows the log ratio of the maximum and minimum VIX futures values on each day (blue) along with the S&P 500 over the same period (black).
Поскольку различные виды товаров или услуг могут меняться быстрее, особенно, если существует вероятность развития технологии, то и надлежащий срок для каждой закупки может, тем самым, быть значительно короче максимума. As different types of product or service may change more rapidly, especially where technological developments are likely, and the appropriate period for each procurement may therefore be significantly shorter than the maximum.
Только этот шаг обеспечит долгосрочное устранение всех рисков, связанных с компонентами СОЗ, содержащимися в используемых в коммерческих целях БДЭ, и будет содействовать достижению максимума не поддающихся количественному выражению преимуществ. Only this action would ensure the long term elimination of all risks from the POP components contained in commercial BDE mixtures and would contribute to achieving maximum non-quantifiable benefits.
Эти специальные сообщения приложения включают рамки стандарта АИС (ИН сообщения, указатель повтора, источник ИН, назначение ИН), идентификатор приложения (ИП = КОР + ФИ) и содержание данных (различного объема вплоть до определенного максимума). The application specific messages consist of the Standard AIS framework (message ID, repeat indicator, source ID, destination ID), the Application Identifier (AI = DAC + FI) and the data content (variable length up to a given maximum).
пробы воды для калибровки профилей ПТГ и определения содержания питательных веществ должны отбираться на поверхности, в слое перемешивания, в основании слоя перемешивания и зонах подповерхностного максимума хлорофилла и минимума кислорода; Water samples to calibrate the CTD profiles and to determine nutrient levels to be taken at the surface, within the mixed layer, at the base of the mixed layer, and within the subsurface chlorophyll maximum and oxygen-minimum zones;
Анализ данных, которые были собраны в период недавнего максимума солнечной активности (2000-2002 годы), указывает на то, что как одночастотные, так и двухчастотные GPS-приемники допускают значительные ошибки во время интенсивных сцинтилляционных событий. Analysis of data collected during the recent solar maximum period (2000-2002) indicates that both single and dual-frequency GPS receivers are subject to significant errors during severe scintillation events.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!