Примеры употребления "любым" в русском с переводом "any"

<>
может быть любым типом получателя. can be any type of recipient.
Очереди доставки с любым состоянием. Delivery queues that have any status.
Согласно любым разумным определениям, она живая. By any reasonable definition, it is alive.
И любым из славных странствующих рыцарей. And any kind of famous knights-errant.
Осяки — по любым меркам семья исключительная. The Osyaks are clearly exceptional by any standard.
Согласно любым нравственным нормам, Нойер поступил плохо. By any normal ethical standards, what Neuer did was wrong.
(v) любым искажением фактов с вашей стороны. (v) any misrepresentation made by you.
Это большое количество нефти по любым меркам. That’s a lot of oil, by any reckoning.
По любым стандартам правосудия, это просто неправильно. By any standard of justice, it is also just plain wrong.
Германия настроена противостоять любым попыткам списания долга. Germany is determined to resist any debt write-offs.
Сегодня по любым меркам Китай вдвое богаче. Now, by any measure, China is more than twice as rich.
Мир на Ближнем Востоке любым доступным способом Middle East Peace by Any Means Available
Том умеет управлять практически любым транспортным средством. Tom knows how to operate practically any mode of transportation.
поделились с друзьями любым видео с канала; Shared any video from a channel
Выбирает все записи с любым (не пустым) значением. Returns all records that contain any value (that are not null).
Квантовая электродинамика, по любым меркам, поистине великолепное открытие. Quantum electrodynamics is, by any measure, a truly magnificent discovery.
Следуйте любым дополнительным инструкциям по подключению к сети. Follow any additional instructions to get connected.
Создавать заказы на сборку можно любым из следующих способов. You can generate assembly orders by using any of the following methods:
Вы можете связаться с нами любым доступным ниже способом. You can contact us in any way possible below.
Готовых к любым безумным приключениям, которые может подкинуть жизнь. Prepared for any insane adventure life throws our way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!