Примеры употребления "любую" в русском

<>
Выберите любую комбинацию следующих условий. Select any combination of the following conditions.
Что могло случиться в любую секунду. Which could be a matter of seconds.
Любую иномарку на улице останови, там полно оружия. Such an imported car stops in the street, and it is full of weapons.
Нажмите любую из кнопок Выбрать изображение. Click either of the Select Image buttons.
Впервые в истории, люди были свободны, чтобы достичь своего полного потенциала, производя и побеждая в конкуренции любую другую страну на земле. For the first time in history, the people were unbound to reach for their full potential, producing and out-competing every other nation on earth.
Через кровь, слюну, любую слизь. Blood, saliva, any mucous membrane.
Щелкните любую ячейку в формуле массива. Click a cell in the array formula.
Введите адрес или любую другую информацию в поле Адрес (только текст). Type an address or other information in the Address box (text only).
На геймпаде выберите любую из следующих функций. On your controller, do either of the following:
Машина прибудет в любую минуту. Car pool's here any minute.
Выбрав любую панель, можно включить или выключить ее. Selection of a toolbar allows to enable or disable it.
Чтобы убедиться, что политика защиты от вредоносных программ успешно удалена, используйте любую из описанных ниже процедур. To verify that you've successfully removed an antimalware policy, use either of these procedures:
Ситуация может начать развиваться в любую сторону. It could go either way.
Я заплачу вам любую цену. I'll pay you any amount you want.
Этот газ - сероводород, который разъедает любую поверхность, на которую попадает. The gas is a hydrogen sulphide mix that corrodes every surface it lands on.
Мы живем в эпоху, в которую самые важные силы, затрагивающие любую экономику, являются глобальными, а не локальными. We live in an era in which the most important forces affecting every economy are global, not local.
Перетащите любую стрелку, чтобы задать расположение конечных точек. Drag either end to put the endpoints where you want them.
Кто-нибудь назовите любую карту. Please name any card, anyone.
Нарисуйте любую фигуру вокруг объекта пальцем, мышью или пером планшета. Draw a free-form shape around an object.
Чтобы убедиться, что приоритет политики защиты от вредоносных программ успешно изменен, используйте любую из описанных ниже процедур. To verify that you've successfully modified the priority of an antimalware policy, use either of these procedures:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!