Примеры употребления "лучших" в русском с переводом "fine"

<>
Поставщика лучших гладиаторов для всей республики! Purveyor of the finest gladiators in all of the Republic!
Абелардо Пинтадо - один из лучших прокуроров. Señor Pintado is one of our finest prosecutors.
Это один из лучших механизмов природы. This is what one of nature's finest machines.
Я представлю только наших лучших гладиаторов. I will present only our finest gladiators.
Это один из лучших палантинов в мире. It's one of the world's finest pashminas.
Это один из лучших кардиоцентров в стране. This is one of the finest cardiothoracic centers in the country.
Из лучших порошковых ингредиентов, что может предложить магазин. Made from the finest powdered ingredients the commissary has to offer.
Они обучали меня в лучших школах, включая школу танцев. They sent me to the finest schools, including dancing school.
Это один из лучших ламповых усилителей, когда-либо созданных. That is one of the finest tube amps ever made.
Лучших сынов Тихого Дона поклали вы в зту яму. They were the finest sons of the Don that you have put in that hole.
Я предлагаю тост за одного из лучших людей полковника Мэтью. I propose a toast for one of Colonel Mathew's finest.
Родился в Брикстоне, Англия, в одной из лучших Европейских тюрем. Born in Brixton, England, in and out of Europe's finest prisons.
Они могут находиться на расстоянии полуметра от лучших в мире мастеров. They can sit two feet in front of the world's finest.
Это много работал над тем, чтобы узнавать лучших фехтовальщиков Франции в лицо. I make it my business to know the finest swordsmen in France.
Это один из наших лучших инструментов, наша новая технология для исследования океана. They are some of our finest instruments, our new technology in the ocean today.
Во время лучших моментов своей жизни, в голове у Эндрю всегда играла музыка. During the finest moments of his life, Andrew has a piece of music that he plays in his head.
В мой дом вступит леди одной из лучших семей, в жилах моих детей будет течь благородная кровь. My house will welcome the finest in the land, my children will carry noble blood in their veins.
Блейн купил какой-то диван, так как, видимо, мебель, тщательно выбранная мною на лучших блошиных рынках Челси, недостаточно удобная. Blaine bought a couch off the back of a truck, because apparently the furniture I carefully chose from Chelsea's finest flea markets isn't that comfortable.
Это Шато Сент-Эстеф, одна из лучших бутылок из Каберне-Совиньон, которую вы когда нибудь пробовали за всю свою жизнь. This is a Chateau St. Estephe, one of the finest bottles of cabernet sauvignon you will ever taste in your entire life.
Она производит одни из лучших самолетов в мире - настолько хорошие, что конкуренты из более развитых индустриальных стран пытались ввести торговые барьеры. It produces one of the finest airplanes in the world-so good that competitors in the more advanced industrial countries have tried to impose trade barriers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!