Примеры употребления "личная" в русском

<>
Переводы: все5083 personal4333 private385 individual315 first hand9 другие переводы41
И личная жизнь отходит на задний план. Your love life sort of takes a back seat.
Владея немецким языком, я допрашивал немецких солдат и узнал, что некоторые офицеры были из полка СС (личная охрана Гитлера). Since I was a German speaker, I interviewed the German soldiers and learnt that some were officers of the 12th SS Hitler Unit, Hitler’s bodyguard regiment.
КЖП занимается такими проблемами, как сообщение неверных сведений, забота о благополучии детей, личная жизнь, сохранение анонимности жертв сексуального посягательства, дискриминация и неразглашение источников информации. PCC deals with issues such as inaccuracy, safeguarding the welfare of children, privacy, avoiding the identification of victims of sexual assault, discrimination and protecting the confidentiality of sources.
Моя личная жизнь в руинах, и я был понижен от няньки до разменной монеты, поэтому ты прав, Артур. My love life's a shambles, and I've been demoted from babysitter to bargaining chip, so you're right, Arthur.
Секретная личная жизнь сельскохозяйственных растений The Secret Sex Lives of Crop Plants
Зацените - у меня теперь личная вооруженная охрана. Check this out - armed escort to get a yogurt.
Это глубоко личная часть их семейных историй. It is an intimate part of their family stories.
Личная встреча сработает, но её тяжело добиться. Face to face would work, but it's hard to set it up.
Иногда, конечно, личная и общественная жизнь пересекаются. Sometimes, of course, the two overlap.
Если у вас уже есть личная учетная запись, подключенная к OneDrive If you already have an account signed in to OneDrive
Она надеется, что её личная история мотивирует их тоже завершить обучение. She hopes that her story will motivate them to complete their education, too.
Любая личная информация может быть разглашена лишь по вашей просьбе или с вашего согласия. Information may be disclosed only upon your request or with your consent.
И все чаще, цена, которую нас просят заплатить за всю эту связь - наша личная жизнь. And increasingly, the price we're being asked to pay for all of this connectedness is our privacy.
В группе Личная настройка Office введите имя или инициалы пользователя, которые вы хотите использовать в примечаниях. Under Personalize your copy of Office, change the name or initials that you want to use in your own comments.
Защищена ли моя личная информация, если я использую аппаратный токен для входа в систему на разных сайтах? Is my privacy protected when I use my Security Key with multiple websites?
Личная информация, указанная в аккаунте Google, нигде не публикуется, поэтому зрители не увидят ни вашего имени, ни электронного адреса. The name and email address on this account are not shown publicly.
Личная тайна клиентов, не находящихся под подозрением, останется, таким образом, под защитой швейцарского закона о конфиденциальности операций между банком и клиентом. The privacy of clients not under suspicion will thus continue to be protected by Swiss bank-client confidentiality.
И мы только что играли в самую странную игру телефонных переписок на свете, и я подумала, что личная встреча может сработать. And we've just been playing the most ridiculous game of phone tag ever, and I thought maybe the in-person thing might work.
В диалоговом окне Параметры Word в разделе Личная настройка Microsoft Office измените имя пользователя, инициалы или оба значения и нажмите кнопку ОК. In the Word Options dialog box, under Personalize your copy of Microsoft Office, change the User name, Initials, or both, and then choose OK.
«Суть недовольства – личная заинтересованность» – говорит Ремко Лентермен (Remco Lenterman), председатель организации HFT-индустрии «Европейская асоциация ведущих трейдеров» (European Principal Traders’ Association, Epta). The complaints are the sound of vested interests at work, says Remco Lenterman, chairman of HFT industry body the European Principal Traders’ Association (Epta).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!