Примеры употребления "лист технологических данных" в русском

<>
Импорт, хранение, производство или передача ядерных материалов, оборудования и технологических данных должны быть обеспечены эффективной физической защитой, с тем чтобы воспрепятствовать любому несанкционированному доступу, применению или эксплуатации; уровни физической защиты должны быть по крайней мере эквивалентны уровням, рекомендованным МАГАТЭ или международными соглашениями; The import, possession, production or transfer of nuclear materials, equipment and technological data are required to be the object of effective physical protection in order to prevent any unauthorized access, use or handling; levels of physical protection are to be at least equivalent to those recommended by IAEA or provided for under international agreements;
В связи с этим было также внесено предложение рассмотреть в проекте приложения так называемые " договоренности о депонировании технологических данных ", согласно которым, например, лицензиату может быть предоставлен доступ к охраняемому авторским правом программному обеспечению или торговой тайне в случае, когда лицензиар прекращает оказывать поддержку, техническое обслуживание или разработку лицензированного продукта. In that connection, the suggestion was also made that the draft annex should discuss the so-called “technology escrow arrangements”, under which, for example, a licensee could be given access to copyrighted software or trade secrets in the event the licensor discontinued support, maintenance or development of the licensed product.
содействовать разработке, передаче и распространению экологически чистых технологий в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, включая предоставление технических консультативных услуг, банки технологических данных, маркетинговую поддержку, юридические консультации, научные исследования и разработки и предоставление лабораторий и услуг, помощи в деле разработки и согласования проектов, поиска источников технологий и подбора подходящих партнеров; Promote the development, transfer and diffusion of environmentally sound technologies to developing countries and countries with economies in transition, including technical advisory and consultancy services, technology banks, marketing support, legal advice, research and development and laboratory facilities and services, assistance in project formulation and negotiation, and technology sourcing and match-making;
Конференция была проинформирована о последних изменениях в области статистики миграции: об изменении законодательных и организационных основ, технологических разработках (например, представление данных через Интернет), о новых объектах интереса (например, национальная безопасность) и новых ограничениях (например, реакция общественности на правительственные запросы). The Conference was informed about the new developments affecting migration statistics: changing legislative and organizational frameworks, technological developments (e.g., Internet-based reporting), new interests (e.g. national security) and new limitations (e.g. public sensitivities to government inquiries).
В то время, как смета расходов является обязательно предварительной, особенно в эпоху разрушительных технологических изменений, новое исследование показывает, что на надлежащие системы данных для ЦУР потребуется не менее $1 млрд в год, чтобы охватить все 77 стран с низким уровнем дохода. While the cost estimates are necessarily provisional, especially in this era of disruptive technological change, the new study suggests that proper data systems for the SDGs will require at least $1 billion per year to cover all of the 77 lower-income countries.
Примечание: При нажатии кнопки Загрузить в в области Запросы книги вы можете выбрать загрузку на лист или загрузку в модель данных. Note: When you click Load To from the Workbook Queries pane, you can only Load to worksheet or Load to Data Model.
Если лист содержит сотни или даже тысячи строк похожих данных, из этих чисел сложно сделать какие-то выводы. When a worksheet contains hundreds or even thousands of rows of similar data, it can be difficult to draw meaning from those numbers.
Создать лист Microsoft Excel с помощью COM — создание листа Excel с копией данных из выбранной проводки. Create a Microsoft Excel worksheet by using COM – Create an Excel worksheet and copy data from the selected transaction.
Примечание: Если лист содержит данные, а активная ячейка находится выше или правее этих данных, при нажатии клавиш CTRL+A выделяется текущая область. Note: If the worksheet contains data and the active cell is above or to the right of the data, pressing Ctrl+A selects the current region.
Впоследствии, когда нужно будет просмотреть обновленные данные в отчетах или графиках со сводными таблицами, можно обновить лист Excel. В этом случае таблица, формулы и графики, созданные с использованием этих экспортированных данных, также обновляются. Later, when you want to see updated data in the PivotTable reports or charts, you can refresh the Excel worksheet, and the table, formulas, and charts that are derived from the exported data are also refreshed.
Если же исходный лист или диапазон включает столбец, который содержит только значения -1 или 0, в Access для этого столбца по умолчанию создается числовое поле, тип данных которого невозможно изменить в таблице. However, if the source worksheet or range includes a column that contains only -1 or 0 values, Access, by default, creates a numeric field for the column, and you will not be able to change the data type of the corresponding field in the table.
К ним относятся титульный лист, включенный в приложение I к резолюции 1735 (2006), который был разработан как практическое руководство для государств по внесению в перечень, однако он мог бы быть также использован для дополнительных идентифицирующих данных, а также вводная страница перечня и примечание к руководству по поиску необходимой информации в перечне. These include the cover sheet included in annex I to resolution 1735 (2006), which was designed to offer practical guidance to States on listing, but could also be used to offer additional identifiers, as well as the introductory page of the List and the guidance note on searching the List.
На сегодня в развитых странах влияние данных технологических перемен остаётся сравнительно небольшим. As it stands, the impact of these technological disruptions remains relatively small in the advanced countries.
Цель состоит в том, чтобы реорганизовать и улучшить общее функционирование соответствующей организации и разработать для нее структуру данных, систему технологических ресурсов и принципы деятельности. The object will be to reorganize and enhance the overall performance of the agency concerned and develop its data structure, technological resources and operational practices.
Перемещение или копирование части данных на другой лист Move or copy a portion of a worksheet to another
Для ЕВРОСТАТА: согласование правил использования сообщений ЭОД для спецификации статистических требований, предъявляемых к экономическим субъектам и лицам, представляющим информацию от их имени; подготовка документации по проектам ЭОД для директивных органов, основных партнеров по сбору данных, основных технологических партнеров, таких, как разработчики программного обеспечения, провайдеры ЭОД, органы по стандартизации и т.д. For EUROSTAT: Agreement on the use of EDI messages to specify the statistical requirements to the economic operators and their declarants; production of documentation on EDI projects for decision-makers, key partners in data collection, key technological players such as software houses, EDI providers, and standardization bodies, etc.
Если вы не видите книгу, в которую вы хотите скопировать листы, см. раздел Перемещение или копирование части данных на другой лист. If you don't see the workbook that you want to copy to, see Move or copy a portion of a worksheet to another.
Если исходные столбцы в Excel не отформатированы либо первые восемь строк содержат значения с разными типами данных, откройте исходный лист и выполните указанные ниже действия. If the source columns in Excel are not formatted, or the first eight source rows contain values of different data types, open the source worksheet and do the following:
Во-первых, они стали изучать возможности повышения эффективности существующих операций в связи с повышением спроса на них и пришли к выводу о том, что выполнения этой задачи можно добиться за счет более широкого использования научных данных об изменении климата и технологических инноваций, а также путем повышения готовности и укрепления систем раннего предупреждения. Firstly, they began to examine how existing operations could be made more effective in the face of increasing demand, determining that this goal could be achieved through better use of climate change science and technological innovations, and by strengthening preparedness and early warning systems.
Например, при вставке примера данных из таблицы Учащиеся назовите лист "Учащиеся". For example, when you paste the Class Enrollments sample data, name the worksheet Class Enrollments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!