Примеры употребления "линии одежды" в русском

<>
Я хотела напомнить, что у нас с тобой сегодня встреча насчет моей линии одежды. I wanted to remind you we have a meeting today about my fashion line.
Знаешь, я собиралась выпустить свою линию одежды. You know, i was gonna have my own fashion line.
Они мечтали, что однажды поедут в Париж и создадут собственную линию одежды. Their plan was to someday go to Paris and start their own fashion line.
Красные линии на карте обозначают железную дорогу. The red lines on the map represent a railway.
К концу года, Кен дорастёт до одежды его брата. Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year.
У меня есть три двоюродных брата по материнской линии. On my mother's side of the family I have three male cousins.
Я носил свои лучшие одежды. I was wearing my best clothes.
Оператор попросил меня оставаться на линии и подождать. The operator told me to hang up and wait for a moment.
В чемодане не было ничего, кроме грязной одежды. The suitcase contained nothing but dirty clothes.
Дети сидели в линии и смотрели телевизор. The children were sitting in a line, watching television.
Дети зависят от своих родителей в плане еды и одежды. Children depend on their parents for food and clothing.
Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса. We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line.
Так как становилось всё жарче, Том стянул с себя ещё один слой одежды. Since it was getting even hotter, Tom peeled off another layer of clothing.
Охотно посылаем Вам подробные документы по нашей новой производственной линии. We are happy to send you comprehensive material regarding our new product line.
Он прыгнул в воду не снимая одежды. He jumped into the water clothes and all.
В рамках мероприятия прошла презентация новой линии по производству электросварных труб из стали. As part of the event, there was a presentation of a new line of production of electric-welded steel tubes.
В настоящее время бoльшая часть одежды импортируется из Китая. These days, most clothing is imported from China.
Кроме того, из выделенных средств компания оплатит использование волоконно-оптической линии связи (ВОЛС) и проведение ремонта системы энергетики. Furthermore, the company will use the allocated funds to pay for the use of a fibre-optic communications line and repairs to the energy system.
Хор открыл эту деревню в совместной поездке по Африке весной 2005 года, но прежде участники Имбогни увидели множество детей на улицах, которым не хватало не только родительской заботы, но и просто всего: еды, одежды, образования. On a group trip to Africa in early 2005, the Choir visited the village, but first and foremost, the Imbongis saw many children on the streets, lacking not only in parental care but in practically everything else as well: food, clothing, education.
В то же время сторонники "жесткой" линии в Израиле придут к противоположным выводам. Meanwhile, Israel's hardliners will draw the opposite conclusions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!