Примеры употребления "летающими" в русском

<>
Переводы: все349 fly336 jet8 run5
С самого своего появления НАСА интересовала способность космонавтов управлять летающими объектами. From its inception, NASA has been concerned with astronauts’ ability to fly flying objects.
А это интересно, потому что у меня здесь видна запущенная программа на экране монитора, в которой находится трехмерная комната с летающими в ней целями, And why this is interesting is I have this sort of application running on the computer monitor, which has a 3D room, with some targets floating in it.
Бpюc МакКолл рисует будущее, которого никогда не было, населённое летающими машинами, играющими в поло танками и пароходом "Тираник" - "Самой Большой Вещью в Мире". Bruce McCall paints a future that never happened - full of flying cars, polo-playing tanks and the RMS Tyrannic, "The Biggest Thing in All the World."
Когда Фритц Ланг конструировал футуристический городской ландшафт в своём новаторском фильме 1927 года «Метрополис», он заполнил городское небо головокружительными башнями и компактными летающими аппаратами. When Fritz Lang created the futuristic cityscape for his groundbreaking 1927 film, Metropolis, he filled its skies with vertiginous towers and compact flying vehicles.
Кроме того, китайские компании начинают автоматизироваться, заменяя капитал трудом, а также производят более сложные товары, следуя по пути, освещенному Японией, Кореей и другими азиатскими странами в становлении "летающими гусями". Moreover, Chinese companies are beginning to automate, substituting capital for labor, and are producing more sophisticated goods, following the path blazed by Japan, Korea, and other Asian countries in the "flying geese" formation.
В сцене из «Железного человека 2» его команда по спецэффектам создала копии гоночных машин Формулы-1 того же веса и размера, что и настоящие, и запустила их с помощью гидравлики и пневматики, чтобы создать то зрелище с летающими колесами и падающими обломками, которое мы наблюдаем на экране. In the Iron Man 2 scene, his special effects team created replicas of Formula 1 cars with the same weight and dimensions as the real thing and launched them with hydraulics or air ramps to create the flying, cartwheeling spectacle you see onscreen.
Робот, который летает как птица A robot that flies like a bird
Реактивный ранец, летающая доска, телепорт, Бэтмобиль, и лишь затем - гигантский муравей. Jet pack, hoverboard, transporter, Batmobile, and then giant ant.
Что самолёты на бензине летают? That airplanes run on gas?
Это шмель, который - да! - летает. It's a bee that, yes, flies.
Реактивный ранец, летающий скейт, транспортёр, Бэтмобиль, и лишь затем - гигантский муравей. Jet pack, hoverboard, transporter, Batmobile, and then giant ant.
А я бы посоветовал ему развернуться на запад и лететь быстрее ветра. Yeah, I'd just point his nose due west and tell him to run like the wind.
Эта птица летает невероятно быстро. The bird flies amazingly quickly.
Я лечу на транспортном самолете обратно в Центр, где я смогу руководить полевыми командами с помощью спутника. I'm taking a transport jet back to the Hub where I can quarterback the field teams via satellite.
Так вот, спутник-то летает и работает, но передатчики еще не были включены на связь с ним. Well, the satellite's up and running, but the transponders haven't been initiated for downlink yet.
Над деревом летает воздушный змей. There is a kite flying above the tree.
Ты думаешь, что я летел из Сенегала в грузовом отсеке самолета только ради того чтобы подавать вам, неудачникам, еду? You really think I left Senegal in the wheel well of a cargo jet to serve you losers crappy food?
Чтобы понять, как мы оказались в таком положении, надо вспомнить недавнюю историю. Космические челноки регулярно летали в космос на протяжении 30 лет, чего не удавалось никому. To understand how we got here, it is worth revisiting our recent history: The Space Shuttle had a 30 year run like none other.
Летайте с Реактивным Человеком-Самолетом Fly with the Jetman
(Сам Хрущев отдавал предпочтение своему личному летчику по имени Николай Цыбин, который, как с чувством легкого превосходства вспоминают пилоты Ту-104, так и не научился летать на реактивных машинах.) (Khrushchev himself stuck mostly with a personal pilot named Nikolai Tsybin, who, the -104 flyers remember with some lingering superiority, never got the hang of handling jets.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!