Примеры употребления "летала" в русском с переводом "fly"

<>
Ты когда-нибудь летала на аэростате? Have you ever flown in a blimp?
Так я смог создать модель, которая летала и держала высоту. And in so doing, I could produce a model that would fly, stay in the air.
А Роза, наш пилот, раньше летала на самолётах, пока не стала летать с нами. And Rosa, our pilot, used to fly jets before she started flying us around.
Только не говори, что ты надела чёрный колпак и всю ночь летала на метле по округе? Don't tell me you put on a black conical hat and spent the night flying around the neighbourhood on a broomstick?
Кроме того, часть истребителей летала в боевом построении, имитируя воздушный бой и выполняя другие учебные действия, а в двух случаях были применены меры электронного противодействия. In addition, some of the fighter aircraft were flying in tactical formation, performing dogfights and other training manoeuvres, and, on two occasions, employing electronic countermeasures.
И это был великолепный день под африканским солнцем, кругом летала пыль и танцевали девочки, и стоял этот дом, и на нем было написано "V-День Дом-Убежище для Девочек." And it was a gorgeous day in the African sun, and the dust was flying and the girls were dancing, and there was this house, and it said, "V-Day Safe House for the Girls."
Мы посмотрели на птиц и попробовали сделать модель, которая была бы мощной, ультралёгкой, имела бы отличные аэродинамические характеристики, и летала бы сама по себе только за счёт взмахов крыльев. So we looked at the birds, and we tried to make a model that is powerful, ultralight, and it must have excellent aerodynamic qualities that would fly by its own and only by flapping its wings.
Канцлер Германии Ангела Меркель летала в Анкару 9 февраля, чтобы в последний момент обеспечить договоренность с турецким правительством о том, чтобы убедить беженцев, которые уже находятся в Турции продлить свое пребывание там. German Chancellor Angela Merkel flew to Ankara on February 9 to make last-minute arrangements with the Turkish government to induce the refugees already in Turkey to prolong their stay there.
Робот, который летает как птица A robot that flies like a bird
Это шмель, который - да! - летает. It's a bee that, yes, flies.
Эта птица летает невероятно быстро. The bird flies amazingly quickly.
Над деревом летает воздушный змей. There is a kite flying above the tree.
Летайте с Реактивным Человеком-Самолетом Fly with the Jetman
Ты же на кукурузнике летал! You flew a crop duster!
Могут ли летать вестеросские драконы? Could dragons on Westeros fly?
Летать, как птица - мечта человечества. It is a dream of mankind to fly like a bird.
Некоторые птицы не умеют летать Some kinds of birds can't fly.
Писака считает, что умеет летать. The Scribbler thinks it can fly.
Вам приходилось летать на дирижабле? Have you ever flown in a blimp?
Летать туда-сюда - замечательное ощущение. It's a very great pleasure to fly around.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!