Примеры употребления "легче" в русском

<>
Какая из этих сигар легче? Which one of these is a cigar lighter?
Разумеется, сказать легче, чем сделать. Of course, that is easier said than done.
Это легче, чем я думал. It is easier than I thought.
Ведь если совет директоров сможет всех убедить, что успех любой организации почти целиком зависит от решений совета директоров, то диспропорции в зарплатах станет оправдывать несколько легче, чем если признать, что солидная доля успеха компании создается где-то в другом месте, в малых тактических действиях. Because, if the board of directors convince everybody that the success of any organization is almost entirely dependent on the decisions made by the board of directors, it makes the disparity in salaries slightly more justifiable than if you actually acknowledge that quite a lot of the credit for a company's success might actually lie somewhere else, in small pieces of tactical activity.
Он в 1 2 раз легче воздуха. It's 12 times lighter than air.
Что делает жизнь легче, приятнее? What makes life easier, more enjoyable?
Перемены легче обещать, чем осуществлять. Change is easier promised than accomplished.
Она легче, чем iPad. Она немного дешевле. It's lighter than an iPad, it's a bit cheaper.
В колледж поступить легче легкого. It is so easy to get into college.
Легче просить прощения, чем разрешения. It's easier to ask for forgiveness than permission.
Он был легче воздуха и взрывался при горении. 'It was lighter than air and burst into flames.
Это легче сказать, чем сделать. That is easier said than done.
Но это легче сказать, чем сделать. But this is easier said than done.
Ну, миллион долларов должен быть легче двенадцати бутылок вина. Well, a million dollars should be half as light as 12 bottles of wine.
Несомненно, всегда легче побеждать, нежели руководить. It is, of course, always easier to win than it is to govern.
Создание наброска статьи стало еще легче Your outline just got easier
И действительно, благодаря подобным институтам бремя лидерство сегодня становится легче. Indeed, thanks to such institutions, the burden of leadership is now lighter.
Так что быть оптимистом сравнительно легче. So it's very easy, comparatively speaking, to be resilient.
Когда я свищу, мне легче мочиться. I find it easier to piss when I whistle.
Правда, его задача была легче, но это не уменьшило тяжесть бремени. True, his task was lighter, but that didn't lessen the weight of the burden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!