Примеры употребления "легли" в русском

<>
Ну, начали сидя, потом легли. We started sitting up, we worked our way to lying down.
Вы как бы спали - вы пошли спать, легли в постель - но на самом деле не поспали. I did the sleep thing - I went to bed, I laid down - but I didn't really sleep.
Он вспомнил, что полицейские в штатском, которые прибыли на место происшествия, использовали дубинки для разгона тех обитателей поселения, которые легли на землю перед бульдозерами, чтобы помешать сносу, однако не смог сказать, кто применял дубинки и в отношении кого. He recalled that the plainclothes policemen who arrived at the scene used the truncheons on the most reluctant inhabitants who had lain down in front of the bulldozers to prevent the demolition, but did not remember who was using the truncheons and on whom.
А однажды на перекрестке в Бейт-Эле, недалеко от Рамаллаха, дежурившие на контрольно-пропускном пункте солдаты легли на дорогу, притворяясь спящими, тем самым явно демонстрируя презрение к нашей машине с эмблемой ООН. And, one day, at the Beit El crossing to Ramallah, the soldiers on duty at the checkpoint lay down in the road, feigning sleep, in a clear show of contempt for our United Nations vehicle.
Могу я лечь на диван? May I lie on the sofa?
Он лег на траву и заснул. He lay down on the grass and went to sleep.
Ляг на дно, всё успокоится. Lay low, it'll blow over.
Знаю, что ты хочешь лечь и никогда больше не подниматься. I know you want to lay down here and never get up again.
Да просто лягте и лежите. Just lie down and stretch out on the bed.
Кроме того, костюм как бы приглашает человека лечь на ледник и по-дружески обнять его. And once again, it's this invitation that asks people to lay down on the glacier and give it a hug.
Я с вами не лягу. I'm not going to lie on this bed.
На вашем месте я бросил бы оружие, лег бы на живот и сложил руки за голову. If I were you, I'd drop my gun, lay down on my tummy, and put my hands behind my head.
Хочешь, я постелю - ляжешь нормально? Want me to make the bed - so you can lie comfortably?
Массовое самоубийство и убийство более 900 американцев принявших от своего духовного руководителя фруктовый пунш с цианидом и затем легших умирать. The mass suicide and murder of more than 900 Americans took cyanide-laced fruit punch from their spiritual father and then lay down to die.
Чувак, ты лег на мой лифчик. Dude, you're lying on my bra.
Их представители присоединились к делегатам национального собрания, работающего над принципами, которые лягут в основу нашей новой конституции — конституции, которая устроит представителей всех национальностей Союза. Their representatives have now joined other delegates in the national convention that is laying down the principles of our new constitution — a constitution that will be acceptable to all nationalities of the Union.
Я сказал тебе лечь в кровать. I told you to lie on the bed.
Лечь на траву и смотреть наверх. Lie down on the grass, look up.
Ляг на спину и выгляди обольстительно. Lay back and look really alluring.
Ляг на кровать, на живот, поперёк. Lie on the bed on your stomach, crosswise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!