Примеры употребления "легко" в русском с переводом "light"

<>
У нас все легко и просто. We're keeping it light and breezy.
Потому что все легко и просто. We're light and breezy.
Вы не должны относиться к этому легко! You cannot take this lightly!
Оказывается, не всё так легко и просто. Hasn't exactly been light and breezy.
Еще три подростка были легко ранены шрапнелью. Three other youths were lightly wounded by shrapnel.
У нас все было легко и просто. We kept it light and breezy.
Обхватить губами клюв и легко надавить на грудную клетку Mouth over beak and light chest compressions
Но так легко отвергать снижение популярности Америки - это ошибка. But it is a mistake to dismiss America's declining attractiveness so lightly.
Вроде как трудно поверить, что мы так легко отделались, да? Kind of hard to believe we got off so light?
Этот переключатель так легко нажать, как ущипнуть за щёчку ребёнка. This switch has such a light touch, like pinching a baby's cheek.
Пусть все будет легко и просто, посмотрим, к чему это приведет. So let's just keep it light and breezy, see where it goes.
Расторжение общественных договоров - это то, что не может быть легко осуществлено. Tearing up the social contract is something that should not be done lightly.
Он легко может пересечь комнату очень быстро, по существу со скоростью света. They can just pass through the room very quickly, essentially at the speed of light.
Но, конечно, соображения были такие: тростник лёгкий, тростник гибкий, тростник прочный и тростник легко формуется. But of course, it was the cane is light, the cane is flexible, the cane is durable and the cane is moldable.
У животных и растений внутренние часы настроены таким образом, что они легко подстраиваются под изменения света. And so plants and animals developed their own internal clocks so that they would be ready for these changes in light.
В результате этого нападения Аталия Липовская, 79 лет, была убита, а ее сын — Виктор — был легко ранен. Atalia Lipobsky, age 79, was killed in the attack and her son, Victor, was lightly wounded.
Поскольку Mura приподнимало на высоких скоростях, это происходило очень легко, т.к. её аэродинамика попросту не работала. Because of the Mura's front-end lift at high speeds, it started to go very light, cos aerodynamically it didn't quite work.
И, как развивающаяся страна, Китай является той силой, мнение которой лидеры, даже демократические, не могут легко игнорировать. And, as a rising power, China is not a force that leaders, even democratic ones, dismiss lightly.
Спустя немногим более 60 лет после Холокоста, нельзя так легко обращаться с воскрешением в памяти подобного разрушения. A little more than 60 years after the Shoah, one does not play lightly with such an evocation of destruction.
Например, предложение «We cannot wait to get started» звучит искусственно, а «We can't wait to get started» — легко и естественно. For example, “We cannot wait to get started” feels robotic, whereas “We can’t wait to get started” feels light and casual.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!