Примеры употребления "курсы по выбору" в русском

<>
Для обеспечения действительно междисциплинарного характера предлагаемых академических программ все студенты сначала проходят базовый курс «Международный мир» и участвуют в программе курсов по выбору, записываясь на курсы, которые предлагаются в рамках других магистерских программ. In order to ensure the intrinsically interdisciplinary nature of academic offerings, all students engage in an initial foundation course in international peace studies and participate in an elective course programme by enrolling in courses offered by other master's degree programmes.
Индия предлагает Африке курсы по обучению работы с компьютером, самые надежные водяные насосы, недорогое оборудование по шлифовке риса и ряд других технологий. India supplies Africa with computer-education courses, the most reliable water pumps, low-cost rice-milling equipment, and dozens of other technologies.
ОАО "Ростоваэроинвест" признало немецкую компанию Assmann Beraten + Planen победителем тендера по выбору генпроектировщика объекта. Open joint-stock company Rostovaeroinvest declared the German company Assmann Beraten + Planen as the winner in the tender to select the general designer of a facility.
Джонатан Дэнсон посещал мои курсы по семиотике. Jonathan Danson took my media semiotics course.
Если компанию возглавляют выдающиеся руководители, а отрасль откликается на технологические изменения и исследовательские разработки, то проницательный инвестор может рассчитывать на то, что администрация поведет дела таким образом, что кривая роста объема продаж будет соответствовать нашему первому пункту рекомендаций по выбору неординарных объектов инвестиций. If a company's management is outstanding and the industry is one subject to technological change and development research, the shrewd investor should stay alert to the possibility that management might handle company affairs so as to produce in the future exactly the type of sales curve that is the first step to consider in choosing an outstanding investment.
Он ведёт курсы по сплочению коллектива и занятия по разрешению конфликтов - от фирмы "Уильямс энтерпрайзез". He runs team building courses and conflict resolution workshops under the name of Williams Enterprises.
2. опционы, фьючерсы, свопы, процентные ставки фьючерсов и любые другие производные контракты, связанные с товарами, условия которых предусматривают расчеты денежными средствами или возможность расчёта денежными средствами по выбору какой-либо из сторон, если это не связано с нарушением договора по причине невыполнением обязательств или иным прекращением договорных отношений; 2. options, futures, swaps, futures interest rates and any other derivative contracts relating to commodities if their conditions provide for settlement in cash or the possibility of settlement in cash at the option of one of the parties provided this is not caused by the termination of the contract because of default or other termination event;
Все курсы по бизнесу в главном здании. All business classes are in the main building.
- Опционы, фьючерсы, своп-операции, соглашения о будущей процентной ставке и любые другие производные контракты, имеющие отношение к продуктам для продажи, которые должны быть оплачены наличными или могут быть установлены наличными по выбору одной из сторон (по причине дефолта или другого события, приведшего к отмене действия настоящего Договора). - Options, futures, swaps, forward rate agreements and any other derivative contracts relating to commodities that must be settled in cash or may be settled in cash at the option of one of the parties (otherwise than by reason of a default or other termination event.)
Мисс Шоа, здесь говорится, что вы прошли онлайновые курсы по гипнотерапии. Well, Ms. Shaw, says here you, uh, took an online course in hypnotherapy.
на счетах Mini и Classic — instant execution или market execution по выбору. for Mini and Classic accounts — instant execution or market execution at option.
Один клиент получил условное, а другого отправили на курсы по управлению гневом. One client was sentenced to probation, the other to anger management classes.
В таком случае по выбору клиента: In such case a client can choose:
Я опаздываю на курсы по управлению гневом. I'm late for my anger management.
Я постепенно познакомился и проникся глубоким уважением к небольшой группе людей, которые, как я видел, самостоятельно проделывали неординарную работу по выбору обыкновенных акций, обещавших рост. Across the nation I had gradually come to know and respect a small number of men whom I had seen do outstanding work of their own in selecting common stocks for growth.
В конце концов у нас есть подпись, и сейчас все, что мы должны сделать, - показать, что ты записался на курсы по управлению гневом, и тебя уберут из системы. At least we got the signature, and now all you have to do is show up for the anger management class you had registered for, and you're out of the system.
Войн по выбору больше быть не должно, какими бы они ни казались маленькими и победоносными. There should be no more wars of choice, no matter how quick and easy they are expected to be.
Министр образования оказала бы своей стране значительную услугу, если бы смогла перераспределить студенческие ресурсы на курсы по подготовке специалистов по содействию развитию экспорта, дать молодым людям знания в области маркетинга и затем послать их работать в посольства Аргентины в разных странах мира. The minister for education would do her country a profound service if she were to re-allocate resources to courses designed to train export promoters. Teach young people some basic marketing skills and then send them out to Argentina's embassies.
В основном это были просто «войны по выбору», направленные на достижение тех или иных политических целей. Most were simply wars of choice, used to advance one policy end or another.
Обменные курсы по принципу «сделай соседа нищим»? Beggar-Thy-Neighbor Exchange Rates?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!