Примеры употребления "крышам" в русском

<>
Переводы: все532 roof466 rooftop47 top19
Почти каждую пятницу он и еще до 30 человек набиваются в фургоны, привязывают к крышам медицинские принадлежности и едут по пересеченной местности, чтобы посетить нуждающиеся в помощи деревни. Almost every Friday, he and up to 30 people jam into vans, tie medical supplies to the roofs and travel across rough terrain to visit villages in need.
Вы носите маску и прыгаете по крышам. And you're wearing a mask and jumping off rooftops.
Пуск ракет по зданиям или по крышам зданий в качестве " предупреждения " по сути дела является опасной практикой и одной из форм нападения, а не предупреждения. Firing missiles into or on top of buildings as a “warning” is essentially a dangerous practice and a form of attack rather than a warning.
Подозреваемый движется по крышам на юг вдоль Ист-Ривер. Suspect heading on a rooftop, southbound, by the east river.
Как и надевание маски и прыгание по крышам, Оливер. So is putting on a mask and jumping off of rooftops, Oliver.
Я пытаюсь заполнить пустоту, блуждая по крышам, глядя на людей. I've been trying to fill the void by hanging out on rooftops eavesdropping on people.
Я лазил по туннелям и по крышам Парижа со своими друзьями. I was going in the tunnels of Paris, on the rooftops with my friends.
Ключевой частью технического решения был провод длиной в чуть менее километра, протянутый по крышам нескольких домов в Бостоне. A key part of their technical set up was a half-mile long length of wire, which was thrown across the rooftops of several houses in Boston.
Но пройти от протягивания проволоки по крышам Бостона до укладки тысяч и тысяч километров кабеля по дну Атлантического океана не так-то просто. But going from slinging some wire across rooftops in Boston to laying thousands and thousands of miles of cable on the Atlantic Ocean seabed is no easy matter.
Повезло, что крыша не проломилась. We were lucky the roof held.
Солнечные батареи хороши для крыш. Solar's wonderful on rooftops.
Голубь сидит на крыше церкви. It's a pigeon sitting on top of a church.
Они складируют пластик на крышах. They store the plastics on the roofs.
Похоже, на крышах Большого базара. They appear to be on the rooftops of the Grand Bazaar.
Мы встретимся на крыше, как только выключат свет. We'll meet on top as soon as the lights are out.
Два вентиляционных хода на крыше Two air vents on the roof
Он возбужден и осматривает крыши. He's horny and checking out the rooftops.
Я сделал этот портрет на крыше храма Джокханга. I took her portrait up on top of the Jokhang Temple.
Бубенцы звенят, сани на крыше. The jingly bells, the sleigh on the roof.
Вертолеты садились на крышу посольства. Helicopters skittered on the Embassy's rooftop.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!