Примеры употребления "крыльца" в русском с переводом "stoop"

<>
Напиться и показывать людям палец с крыльца. Get drunk and throw the finger at people from the stoop.
На нашем крыльце страшная женщина. There is a scary woman on our front stoop.
Никогда не спите на этом крыльце. Don't take a nap on this stoop.
На крыльце, выходит из своей квартиры. On his stoop, leaving his apartment.
Сидел на крыльце, играя на губной гармошке? Sittin 'on your stoop, playing a harmonica?
Она оставляла их под кирпичом на крыльце. She'd leave them under a loose brick on her stoop.
Пуля была найдена в чьем-то крыльце. That slug was found in somebody's front stoop.
Почему вы выставляли на ее крыльце пустые бутылки? Then why did you line empty wine bottles up on her front stoop?
Что же дальше, крыльцо без использованных наркоманами иголок? What's next, a front stoop with no discarded heroin needles?
Я нашел Эндрю ждущего на крыльце, когда я вернулся домой. I found andrew waiting on the stoop when I got home.
То есть, просто посидеть у нее на крыльце и просто поболтать. I mean, just sitting out on her stoop, just talking.
На прошлой неделе ты забыла продукты на крыльце на всю ночь. Last week, you left the groceries on the stoop all night long.
И чтобы ты знала, мой план не включал коричневую сумку на крыльце. And just so you know, my plan wasn't to brown-bag it on a stoop.
Вчера я видела, как парень на крыльце целовал своего кота по-французски. Yesterday, I saw a guy on a stoop frenching his cat.
Но когда я стоял на крыльце и прощался, моя мама обняла меня. But when I was standing on the stoop saying goodbye, my mom put her arms around me.
В прошлый четверг вечером, кто-то залил бутафорской кровью все крыльцо Уайлдеру. Last Thursday night, someone pours fake blood all over Wilder's stoop.
Имейте совесть, десятилетнего пацана подстрелили на крыльце и никто не видел, как это случилось? Come on, a ten-year-old kid gets shot on the stoop and nobody saw it happen?
Эти ребята просто живут на нашем крыльце, они бросают петарды и играют свою музыку. Those kids are living on our stoop lighting firecrackers and playing their music.
Прошло восемь долгих лет, а ты опять на том же паршивом крыльце, с той же кучкой полудурков. Eight long years, you're back out on the same crappy stoop, with the same bunch of dirtbags.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!