Примеры употребления "крыльца" в русском с переводом "porch"

<>
Почему ты исчез когда сошел с крыльца? Why did you disappear when you stepped off the porch?
Иди сюда и помоги мне убрать каноэ с крыльца. Come on and help me get the canoe off the porch.
Миссис Кинзер сообщила, что была вспышка света, светильники у крыльца разбились и батарея в машине обесточилась, так? Mrs. Kinser reported that there was a flash of light, her porch lights blew, and her car battery died, right?
И тогда я развлекаюсь историями о великолепных океанских закатах, которыми можно любоваться прямо с крыльца, о видах на целые поля красочных диких цветов на склонах гор и о счастливых встречах семьи после разлуки в прекрасном месте для уединения (также как и о проблемах с водопроводом). I then find myself entertained by stories of gorgeous ocean sunsets seen from the porch, views onto expanses of colorful wildflowers on mountainsides, and happy family reunions in beautiful seclusion (as well as problems with the plumbing).
Хек, давайте выйдем на крыльцо. Heck, let's go out on the front porch.
Он обнаружил спящего парнишку на церковном крыльце. Over some young bloke he found kipping rough in the church porch.
Но только на крыльце, на свежем воздухе. But only on the porch, mind, in the fresh air.
Не достаточно медленно чтобы оторвать крыльцо напрочь. Not slowly enough that you didn't rip the front porch off.
Кто-то бросил их на крыльцо прошлой ночью. Someone flung them up on the porch last night.
Китти, я вычистил мертвых мотыльков из фонаря на крыльце. Kitty, I cleaned out the dead moths from the porch light.
Она стояла на крыльце, когда я выходил в ворота. She was standing on the porch when I went out through the gate.
Хочешь, чтобы он устроил у тебя на крыльце Бойцовский клуб? Do you want him to bring Fight Club to your front porch?
Тот, кто 14 лет танцевал медляк с мамой на крыльце. 14 years slow dancing on the porch with mother.
Тусоваться на крыльце здания братства, смотреть на проходящих девочек, пить пиво. It was hanging out on the front porch of my frat, watching the girls go by, drinking beer.
Даже оставлял свет на крыльце на случай, если она передумает, знаешь. Even kept the porch light on in case she changed her mind, you know.
Сидеть на крыльце, вязать, надеясь, что ты вернёшься в один день? Was I supposed to sit on my porch, knitting, hoping one day you'd show back up?
Хочешь сказать, что очарование пьяных буровиков на твоём крыльце тебе уже наскучило? You mean the charm of drunken roughnecks on your porch is wearing off already?
Спенс, ты не можешь все решить, сидя на его крыльце, спрягая глаголы. Spence, you can't figure all that out Sitting on his porch, conjugating verbs.
Эта стиральная машина хранилась на крыльце, она была несколько грязной и неудобной. You'd keep this on your porch. It was a little bit messy and kind of a pain.
Он дважды бил нам лампочку на крыльце, бросая утреннюю газету на веранду. He broke our porch light twice tossing the morning paper onto the stoop.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!