Примеры употребления "крупным" в русском с переводом "big"

<>
крупным банкам нельзя позволить обанкротиться; Big banks cannot be allowed to fail;
Еще одним крупным покупателем было американское правительство. The US government was another big buyer.
Крупным успехом оказалась недавняя игра Rock Band. Then recently "Rock Band" has been a big hit.
По-настоящему крупным шагом вперёд был неокортекс. But the real big step was the neocortex.
Это позволяет более крупным банкам стать еще больше. This enables the bigger banks to get bigger.
Каждый из них является в Европе крупным игроком. Each one of them are big players in Europe.
которые я собрал - я был коллекционером, крупным, страстным - I'd collected - I was a collector, major, big-time.
Раньше я был существенно более крупным, более мускулистым, I used to be much bigger, much more muscular.
Это итоговое табло общественного мнения по крупным экономическим вопросам. That’s the public opinion scoreboard on the big economic issues.
•Не рискуйте крупным капиталом, пока не научитесь управлять рисками. • do not risk big money until you learn how to manage risk;
Насколько "крупным" - это остается открытым и достаточно интересным вопросом. How big is "big enough" remains an open and interesting question.
Местная газета назвала эту гонку «самым крупным политическим сбоем в округе». The local newspaper called the race “the county’s biggest political upset.”
Новые правила облегчат крупным инвесторам — таким, как пенсионные фонды, долгосрочные капиталовложения. New policies will liberate big investors like pension funds to invest long term.
Но ЕС не должен радоваться этому мнимому триумфу над американским "крупным бизнесом". But the EU should not rejoice at this seeming triumph over American "big business."
Он сообщает об этом нашим крупным игрокам, и они знают, кто победит. And he's tipping off our big punters, so they know who's going to win.
Но любая финансовая система должна быть способна противостоять потрясениям, в том числе, крупным. But any financial system must be able to withstand shocks, including big ones.
Евросоюз является более крупным, чем США, торговым партнёром для большинства развивающихся стран мира. The European Union is a bigger trading partner than the US for most emerging economies.
Во многих отношениях они начали рассматривать борьбу с крупным бизнесом близкой борьбе с террористами. In many ways, they began to see fighting big business as akin to fighting terrorists.
США, с самыми большими в мире дефицитами и задолженностью, являются самым крупным бенефициаром дешевого финансирования. The US, with the world’s largest deficits and debt, is the biggest beneficiary of cheap financing.
Последним крупным проектом ЕС было создание единого рынка - идея, предложенная тогдашним президентом Европейской комиссии Жаком Делором. Its last big project was the single market as conceived by Jacques Delors, the European Commission's then-President.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!