Примеры употребления "круга" в русском с переводом "circle"

<>
Ребята из социального круга Слейда. Kids in Slade's social circle.
Результат этого порочного круга очевиден: The result of this vicious circle is obvious:
Маленькие фигурки, пробегающие по 3 круга. Figurines running around in circles.
В центре круга они установили шест. They set up a pole at the center of the circle.
Попытка объединить эти мнения напоминает вычисление квадратуры круга. Trying to pool these traditions may look like trying to square a circle.
Дедушка, река - это часть великого круга вод земли. Grandfather, the river is part of the great circle of the waters of the earth.
Некоторые страны стараются вырваться из этого порочного круга. Some countries try to fight against this vicious circle.
Так как же нам рассчитать квадратуру политического круга? So how should we square the policy circle?
Короче говоря, проект конституции - это попытка найти "квадратуру круга". In short, the draft constitution is an attempt to square a circle.
пиктограмма должна быть контрастной по отношению к фону круга; the pictogram shall contrast with the background of the circle;
Хуже того, иногда они пытаются объяснить нам квадратуру круга. Worse, seldom is it explained how to square the circle.
Или от ваших друзей, или из круга, который вам нужен. Or from your friends, or from the circle you want.
По крайней мере, он упал в самый центр обозначенного круга. At least I crashed at dead center of the circle.
Это может быть сродни поискам квадратуры круга, но попытаться следует. That may be a tricky circle to square, but the attempt must be made.
Это объяснило бы, почему я могу колдовать и без Круга. It would explain how I can do magic outside the circle.
Таким образом, болезнь вышла далеко за пределы ограниченного круга мучителей. Thus, the contagion went well beyond the torturers' limited circle.
Уже вокруг Северного полярного круга - это известная деревня на Аляске. Already, around the Arctic Circle - this is a famous village in Alaska.
Недавний опыт Германии представляет собой тревожный пример такого порочного круга. Germany's recent experience provides a worrying example of this vicious circle.
Следующее, что мы делаем - это ставим точку в центре этого круга. And then the next thing we do is we put a dot in the center of the circle.
Люди вне этого круга рассматриваются как "недочеловеки" и могут безнаказанно эксплуатироваться. People outside that circle are treated as sub-human, and can be exploited with impunity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!