Примеры употребления "кроме" в русском с переводом "other than"

<>
Трансляция видео на платформах кроме Facebook Streaming to platforms other than Facebook
Что здесь было, кроме публичного дома? What else did you say this place was, other than a whorehouse?
Кроме Active Directory, поддерживаются другие службы каталогов. Supports directory services other than Active Directory.
Хрущев действительно ничего не знал кроме коммунизма. Khrushchev did not really know anything other than Communism.
Поля с автоматическим перечислением (кроме поля идентификатора) Fields that enumerate automatically (other than the ID field)
Что такого есть на побережье, кроме радиоактивного моря? What's at the coast other than radioactive sea?
Кроме вашей головы, вы ничего не можете носить. Other than your head, you can't wear anything.
Не понимает ничего кроме своего имени или ворчания. Understanding anything other than the simple fact of his name or a grunt.
На Майнеке ничего нет, ну кроме уцененных глушителей. Nothing's coming up under Meineke other than discount mufflers.
Кроме этого никаких сведений у них не было. Other than that, they had nothing.
О нём я не знаю ничего, кроме имени. I don't know anything about him, other than his name.
У вас есть другое удостоверение, кроме этого красивого лица? You got some credentials, other than that pretty face?
Никто, кроме тебя, не умеет готовить такой вкусный салат. No one other than you knows how to make such a tasty salad.
Кроме того, чтобы тебя поднял над головой Патрик Суэйзи. Other than being lifted over Patrick Swayze's head.
" 4.1.3.8 Неупакованные изделия, кроме изделий класса 1 " 4.1.3.8 Unpackaged articles other than Class 1 articles
У нас нет другого выбора, кроме радикальной и срочной декарбонизации. We have no choice other than deep and urgent decarbonization.
Итак, возможно, отмачивание проводится с какой-то целью, кроме утопления. So maybe the soaking serves a purpose other than drowning.
Кто еще носит грубое полотно, кроме богачей и средневековых крестьян? And who wears hemp, other than rich men and medieval peasants?
площади в пределах 30 см перед каждым сиденьем, кроме откидных; the area 30 cm in front of all seats other than folding seats;
Есть ли другие применения исследованиям и науке, кроме чувства удивления? Is there any other use to exploration and science, other than just a sense of wonder?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!