Примеры употребления "критически" в русском с переводом "critical"

<>
Эти три направления критически важны. Those are the three critical priorities.
Прежде всего, критически важен процент явки. First and foremost, the participation rate will be critical.
Критически важно обеспечить эффективное международное сотрудничество. Effective international cooperation is critically important.
*Гражданское общество критически важно для успешного перехода. • Civil society is critical to successful transformation
Способность мыслить критически развивается, но слишком медленно. The power to think critically develops only slowly.
Очевидно, что критически важной будет позиция Китая. China’s stance would likely prove critical.
Наличие достаточного места на диске критически важно. Having sufficient disk capacity is critical.
Они критически важны для успеха его экономической программы. They are also critical to the success of his economic program.
Но есть критически важные факторы, которые нельзя игнорировать. But there are critical factors that cannot be ignored.
Ты сказал, что это критически важно для задания. You said on the phone that this was mission-critical.
FOSS часто используется для решения критически важных задач. FOSS is often used in mission-critical environments.
Это общее правило, и его осознание критически важно. That's a general rule, and it's critically important to realize that.
Страны Африки южнее Сахары достигли критически важного рубежа. The countries of Sub-Saharan Africa have reached a critical juncture.
Критически важен также всеобщий доступ к высококачественному образованию. Universal access to high-quality education is also critical.
Это очень важные вопросы, критически для нас важные. Those are very important, critically important to us.
Нет сомнений в том, что критически важны долгосрочные решения. Make no mistake: long-term solutions are absolutely critical.
В ходе предвыборной кампании Трамп критически отзывался о НАТО. Trump was critical of NATO during his campaign.
Члены группы критически проанализировали, изучили и суммировали каждый компонент доклада. They examined critically, reviewed and summarised each component of the report.
Франция подверглась ряду критически важных реформ за последние два десятилетия: France has undergone a set of critically important reforms over the past two decades:
У северокорейского режима есть один критически важный источник поддержки: Китай. The North Korean regime has one critical source of support: China.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!