Примеры употребления "критически" в русском

<>
Эти три направления критически важны. Those are the three critical priorities.
Критически важно завоевать доверие общества. Earning the public’s trust is crucial.
Мы испытываем острую нужду в продолжении и увеличении критически важной гуманитарной помощи вплоть до их возвращения в места своего проживания. We feel an acute need for the continuation and increase of critically important humanitarian assistance until they can return to their homes.
Прежде всего, критически важен процент явки. First and foremost, the participation rate will be critical.
Кроме того, критически важную роль сыграло международное сотрудничество. International cooperation was also crucial.
Критически важно обеспечить эффективное международное сотрудничество. Effective international cooperation is critically important.
Наконец, критически важно, чтобы организации учились на своих ошибках. Finally, it is crucial that organizations learn from their mistakes.
*Гражданское общество критически важно для успешного перехода. • Civil society is critical to successful transformation
Критически важно то, что говорится во время этого взаимодействия. What is said during these engagements is crucial.
Способность мыслить критически развивается, но слишком медленно. The power to think critically develops only slowly.
Другой критически важный компонент скандинавской модели – гибкость рынка труда. Another crucial component of the Scandinavian model is labor-market flexibility.
Очевидно, что критически важной будет позиция Китая. China’s stance would likely prove critical.
Децентрализованный процесс принятия решений критически важен для прогресса общества. Decentralized decision-making is crucial for the enrichment of society.
Наличие достаточного места на диске критически важно. Having sufficient disk capacity is critical.
Иными словами, в юридической цепочке отсутствует несколько критически важных звеньев. In other words, the legal chain is missing a few crucial links.
Они критически важны для успеха его экономической программы. They are also critical to the success of his economic program.
Подписание мирного соглашения является критически важным этапом в любом процессе. The signing of peace agreements is a crucial stage in any process.
Но есть критически важные факторы, которые нельзя игнорировать. But there are critical factors that cannot be ignored.
В любой программе телемедицины критически важно сотрудничество между разными секторами. For any telemedicine program, multisector collaboration is crucial.
Ты сказал, что это критически важно для задания. You said on the phone that this was mission-critical.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!