Примеры употребления "краткую информацию" в русском с переводом "summary"

<>
сводную краткую информацию о процедурах и процессах СЕФАКТ ООН; Consolidated, summary information about UN/CEFACT procedures and processes;
Принял к сведению " Краткую информацию об основных видах деятельности и изменениях " в отношении РГ.7. Noted the “Summary of main activities and developments” for WP.7.
Представить краткую информацию о современном положении дел, планируемых выбросах в будущем и вариантах выполнения обязательств. Present a summary of the current situation, projected future releases and options to meet obligations.
Кроме того, портовые администрации предоставили краткую информацию об издержках хранения и различных расходах, понесенных в этот период. In addition, the port authorities have provided the summary of storage costs and various expenses for the same period.
Краткую информацию об этом совещании см. www.reports-and-materials.org/Ruggie-special-procedures-19-Jun-2007.pdf. For a summary of the meeting, see www.reports-and-materials.org/Ruggie-special-procedures-19-Jun-2007.pdf.
ЮНФПА представил Комиссии краткую информацию о случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества, отмеченных в двухгодичный период 2002-2003 годов. UNFPA provided the Board with a summary of cases of fraud and presumptive fraud reported for the biennium 2002-2003.
Франция как председательствующая страна ежедневно публиковала на своем веб-сайте программу работы Совета и краткую информацию о его деятельности. The French presidency published daily on its web site the programme of work of the Council and summaries of its activities.
Сопредседатель ГЭПТ представил краткую информацию о работе ГЭПТ, направленной на содействие и развитие деятельности по передаче технологии в рамках Конвенции. The Co-Chair of the EGTT provided summary information on the work of the EGTT, which aims to facilitate and advance technology transfer activities under the Convention.
И, наконец, глава VI содержит краткую информацию о ходе обсуждений по вопросу о методах работы Специального комитета и определении новых тем. Lastly, chapter VI contained a summary of the discussions on the Special Committee's working methods and the identification of new subjects.
Этот доклад включает в себя краткую информацию о деятельности Специального докладчика в период с 8 августа по 15 декабря 2005 года. That report includes a summary of the activities of the Special Rapporteur undertaken between 8 August and 15 December 2005.
По поручению правительства моей страны настоящим препровождаю краткую информацию о нарушениях, совершенных Израилем в период с 22 по 31 декабря 2007 года. On instructions from my Government, I transmit to you herewith a statistical summary of Israeli violations committed from 22 to 31 December 2007.
По поручению правительства моей страны настоящим препровождаю краткую информацию о нарушениях, совершенных Израилем в период с 1 по 7 января 2008 года. On instructions from my Government, I transmit to you herewith a statistical summary of Israeli violations committed from 1 to 7 January 2008.
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить вам краткую информацию о нарушениях, совершенных Израилем в период с 1 по 7 июня 2007 года. On instructions from my Government, I transmit to you herewith a summary of Israeli violations committed from 1 to 7 June 2007.
В приложении II к своему докладу за период, закончившийся 30 июня 2008 года, Комиссия представила краткую информацию о ходе выполнения рекомендаций, относящихся к предыдущим периодам. In annex II to its report for the period ended 30 June 2008, the Board provided a summary of the status of implementation of recommendations for previous financial periods.
В приложении к своему докладу за финансовый период, закончившийся 31 декабря 2007 года, Комиссия представила краткую информацию о ходе выполнения рекомендаций за предыдущие финансовые периоды. In the annex to its report for the biennium ended 31 December 2007, the Board provided a summary of the status of implementation of recommendations for previous financial periods.
УВКПЧ и ЮНЕСКО совместно опубликовали брошюру, содержащую текст Плана действий, а также краткую информацию, в которой освещаются его основные аспекты и соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи. OHCHR and UNESCO jointly published a booklet containing the text of the Plan of Action as well as a summary highlighting its main aspects and relevant General Assembly resolutions.
По поручению правительства моей страны настоящим препровождаю краткую информацию о нарушениях, совершенных Израилем в отношении Ливана в период с 8 по 14 января 2008 года. On instructions from my Government, I transmit to you herewith a statistical summary of Israeli violations committed from 8 to 14 January 2008.
ОИН представило краткую информацию об итогах Международной многодисциплинарной конференции по запасам ААГН/ОИН, которая состоялась в Вашингтоне, ОК, Соединенные Штаты Америки, в июне 2007 года. The SPE delivered a summary of the outcomes of the AAPG/SPE International Multidisciplinary Reserves Conference held in Washington DC, United States of America in June 2007.
В последнюю сводную краткую информацию, направленную Комитету в январе 2001 года, включена информация об арбитражном урегулировании споров, затрагивающих Организацию Объединенных Наций, за период с 1995 года. The latest consolidated summary, sent to the Committee in January 2001, includes information on arbitration of disputes involving the United Nations since 1995.
В приложении к своему докладу за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, Комиссия представила краткую информацию о ходе выполнения рекомендаций, вынесенных в отношении предыдущих финансовых периодов. In the annex to its report for the biennium ended 31 December 2007, the Board provided a summary of the status of implementation of recommendations for previous financial periods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!