Примеры употребления "кратко" в русском с переводом "short"

<>
Отвечай кратко и по существу. Keep your answers short and to the point.
Говори кратко и по существу. Keep it short and to the point.
Оценка кратко- и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей. Evaluate short- and long-term exposures to photochemical oxidants.
Если кратко, мы ценим их стремление играть. In short, we admire their willingness to play.
Я должен кратко представить Вам этого человека. I really owe a short introduction of this man to you.
Если кратко, океан должен стать делом каждого. In short, the ocean must become everyone’s business.
Боюсь, кратко эту историю я изложить не смогу. I'm afraid there's not a short version to that story.
Оно также разработало кратко- и среднесрочную стратегию экономического развития. It had also developed a short- and medium-term economic development strategy.
В интересах решения этой задачи в кратко- и среднесрочной перспективе For the achievement of this objective in the short to medium-term horizon
Говоря кратко, я ошарашена всем тем, чего у них нет. So in short, I'm startled by all the things that they don't have.
Поэтому мы просим Вас кратко описать дефекты и копию счета. We therefore request a short description of any flaws and a copy of the bill.
Решение проблемы кратко- и среднесрочного дефицита является достаточно простой задачей: Dealing with the short- and medium-run deficit would be fairly straightforward:
Мне нравится называть её глобальной теневой экономикой или кратко - МакМафией. I like to call it the Global Shadow Economy, or McMafia, for short.
В экономическом развитии кратко- и долгосрочное мышление тоже совпадает далеко не всегда. Short- and long-term thinking do not necessarily align in economic development, either.
Она обеспечивает основу для оценки динамики цен в кратко- и среднесрочной перспективе. It provides a basis for the assessment of short- to medium-term price developments.
В обычных обстоятельствах кратко- и долгосрочные тенденции обменных курсов разделяют общее направление. Normally, short-run and long-run exchange-rate trends point in the same direction.
Если говорить кратко, глобализация была самой важной движущей силой этих десятилетий прогресса. In short, globalization has been the single most important force behind decades of progress.
Если кратко, то правительствам требует долгосрочная инвестиционная стратегия и понимание, как ее оплачивать. Governments, in short, need long-term investment strategies and ways to pay for them.
Если говорить кратко, формула массива — это формула, которая применяется сразу к нескольким ячейкам. An array formula, in short, is a formula that gets applied to more than one cell.
Нативный или веб-клиент осуществляет авторизацию и использует возвращенные кратко- или долгосрочные маркеры для вызовов. Native or web client authenticates and uses the returned short or long-term token to make calls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!