Примеры употребления "кратком изложении" в русском с переводом "summary"

<>
Обозначения глав и разделов, приводимые в кратком изложении ниже, указывают на соответствующие главы и разделы доклада. Chapter and section designations in the summary which follows refer to relevant chapters and sections of the report.
В кратком изложении политики Нидерландов в отношении женщин из числа этнических меньшинств поставлен вопрос о сборе следующих данных: владение голландским языком, уровень образования, участие в рынке труда, отношение к роли женщины и мужчины в обществе, а также участие женщин из числа этнических меньшинств в деятельности организаций гражданского общества. The brief summary of Dutch policies on women from ethnic minorities calls for data on: mastery of the Dutch language, educational level, labour market participation, attitudes on the roles of women and men in society and participation of minority women in civil society.
Краткое изложение характеристик " террористических " преступлений Summary on the characterization of “terrorist” offences
Так, у меня было 50 кратких изложений. So I had 50 overall summaries done.
Краткое изложение хода обсуждения проекта статьи 6 Summary of discussions on draft article 6
Краткое изложение хода обсуждения проекта статьи 4 Summary of discussions on draft article 4
Краткое изложение хода обсуждения проекта статьи 5 Summary of discussions on draft article 5
Краткое изложение хода обсуждения проекта статьи 7 Summary of discussions on draft article 7
Примечание 2 Краткое изложение основных методов бухгалтерского учета Note 2 Summary of significant accounting policies
Примечание 2 Краткое изложение основных методов ведения бухгалтерского учета Note 2 Summary of significant accounting policies
«Краткое изложение решений, консультативных заключений и постановлений Международного Суда»; Summaries of Judgments, Advisory Opinions and Orders of the International Court of Justice;
Краткое изложение сведений о работе с отключенными почтовыми ящиками Summary of working with disconnected mailboxes
краткое изложение факторов преступления, в связи с которым запрашивается выдача; и A summary of the facts of the offence for which extradition is requested; and
Но последнее, что хотели сделать репортеры - это передать краткое изложение анализа аутсорсинга Мэнкива. But the last thing the reporters wanted to do was to convey a thumbnail summary of Mankiw's analysis of outsourcing.
Основные сведения об Организации Объединенных Наций: краткое изложение (на английском языке — будет выпущено в августе 2001 года). Basic Facts about the United Nations: summary (English — to be posted in August 2001)
В конце концов, и это здорово, для каждого предложенного набора из 10 выступлений я получил значимые краткие изложения. In the end, however, and this is really amazing, for each of those 10 TEDTalk clusters that I submitted, I actually received meaningful summaries.
С кратким изложением итогов региональных подготовительных совещаний выступили представители принимавших государств- Исламской Республики Иран, Италии, Сенегала и Чили. The representatives of Chile, the Islamic Republic of Iran, Italy and Senegal, presented short summaries of the outcomes of the regional preparatory meetings.
Далее представлено краткое изложение некоторых мифов и ложных представлений об эпохе Средневековья, которые возникли как результат различных предрассудков. Here is a summary of a few of the myths and misconceptions about the Medieval period that have arisen as a result of these prejudices:
Ее Превосходительство г-жа Тарья Халонен, президент Финляндской Республики, представит краткое изложение дискуссий, проходивших в рамках «круглого стола 2». Her Excellency Ms. Tarja Halonen, President of the Republic of Finland, will present a summary of the discussion held in round table 2.
За 60 долларов я мог бы превратить тысячу выступлений во всего лишь 600 кратких изложений, что было бы просто здорово. So for $60, I could summarize a thousand TEDTalks into just 600 summaries, which would actually be quite nice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!