Примеры употребления "красивое" в русском с переводом "beautiful"

<>
Я вижу его красивое лицо! I see his beautiful face!
Порвалось, мадмуазель Такое красивое платье. It was torn up, Ms. A beautiful dress like this.
К слову, у тебя красивое оперение. In any case, you have beautiful plumage.
У подножия холма есть красивое озеро. At the foot of the hill is a beautiful lake.
Откуда у вас это красивое платье? Where did you get this beautiful dress?
Коралл - очень красивое и необычное животное; Coral is a very beautiful and unusual animal.
Знаете, у вас очень необычное, красивое лицо. You know, you have a very special, very beautiful face.
Вот одно, не такое красивое как другое. Here's one, not as beautiful as the others.
Создать воистину интегрированный продукт, что то красивое. Really make a fully integrated product, something beautiful.
По нашему мнению, тут - красивое произведение структурного искусства. We think it makes a beautiful structural art.
17. Московское метро, наверное, самое красивое в мире. 17. Moscow's underground is perhaps the world's most beautiful.
Я даже находил в этом что-то красивое. I thought there was something really beautiful about that.
Самое красивое в ней то, что она движется целиком. The beautiful thing is that it moves bodily.
Дерево такое красивое, его захватывающий вид пленяет моё сердце. The tree is so beautiful it's breathtaking view captures my heart.
Потому что ты не хочешь уродовать это красивое лицо? Because you don't want to ruin this beautiful face?
И вышло очень красивое описание сильного и слабого взаимодействий. And it gave a very beautiful description of the strong force and of the weak force.
Море людей заполняет красивое авеню Хабиб Бургиба конца девятнадцатого века. A sea of people fills the beautiful, late nineteenth-century Habib Bourguiba Avenue.
Ты бы не захотел, чтобы я испортила твое красивое лицо. You wouldn't want me to mess up that beautiful face of yours.
Этой весной я посетил красивое место на южном берегу Женевского озера. Earlier this spring, I drove to a beautiful spot on the southern bank of Lake Geneva.
Это очень красивое кино, но всё в нём безжизненно. Всё умерло. It's a beautiful piece of filmmaking, but everything is desolate, everything is dead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!