Примеры употребления "кражи" в русском с переводом "stealing"

<>
Эти твои кражи, вранье и укрывание фактов. All of your stealing and your lying and your covering up.
Обнаружен потенциальный способ кражи фото обнаженных знаменитостей The potential method for stealing photos of nude celebrities has been discovered
Таким образом, вы дети просто получаете острые ощущения от кражи велосипедов, мелких денег, такого рода вещей? So you kids are just getting your thrills stealing bikes, loose cash, that sort of thing?
На всех уровнях правительства и вооруженных негосударственных образований — ЛУРД и ДДЛ — продолжались массовые кражи, грабежи и вымогательства. Across all levels of government and the armed non-State actors LURD and MODEL, massive stealing, looting and extraction of pay-offs has been ongoing.
На кражи приходится 13,5 процента всех приговоров, хранение опасных наркотиков- 12 процентов, несоблюдение постановления суда- 10 процентов. Stealing accounts for 13.5 % of all charges, possession dangerous drugs 12 per cent and failure to comply with a court order 10 per cent.
Значит, Венделл при подозрительных обстоятельствах падает под поезд после кражи бриллиантового браслета, а спустя полтора месяца его сестра отправляется на поиски хранилища и погибает. So Wendell was suspiciously hit by a train after stealing a diamond bracelet, and then six weeks later, his sister goes looking for his storage unit, and she ends up dead.
Жестокие изнасилования несовершеннолетних девочек и взрослых женщин, в том числе в возрасте 60 лет; похищение мальчиков; разделение семей и исчезновение без вести их членов; кражи и убийство домашнего скота — таковы каждодневные события на оккупированных территориях. Rampant rape of under-age girls and adult women, including women as old as 60 years of age; the abduction of boys; the separation and disappearance of family members; and the stealing and killing of livestock: these are everyday events in the occupied territories.
Несомненно, нищета не является оправданием «кражи» или попытки получить «бесплатный обед», но защищать права интеллектуальной собственности просто ради того, чтобы бедные оставались бедными, — несправедливо, и может привести к нестабильности, наносящей ущерб также и богатым странам. Poverty is no excuse for “stealing” or gaining a free lunch, of course, but using the protection of intellectual property to keep the poor poor is unjust, and may cause instability that harms rich countries, too.
Мы всегда думаем о ней в контексте кражи музыки, но по существу, это распределенная система хранения и поиска данных, в которой люди по очевидным причинам желают поделиться пропускными способностями своей сети и памятью, чтобы создать что-то. We always think of it as stealing music, but fundamentally, it's a distributed data storage and retrieval system, where people, for very obvious reasons, are willing to share their bandwidth and their storage to create something.
Г-н ШАРАФУТДИНОВ (Узбекистан), ссылаясь на заявление, согласно которому некий Улугбек Хайдаров явился жертвой грубого обращения в сентябре 2006 года, указывает, что это лицо было арестовано полицией во время совершения очевидного преступления в виде кражи: зачем было избивать его, если он был пойман с поличным? Mr. SHARAFUTDINOV (Uzbekistan), referring to the allegation that a certain Ulugbek Khaidarov had been the victim of maltreatment in September 2006, said that Mr. Khaidarov had been arrested by the police after being found in the act of stealing: what would have been the point of beating him up when he had been caught red-handed?
Генное редактирование и кража семян Gene Editing and Seed Stealing
Его поймали при краже яблок. He was caught stealing apples.
Ты же знаешь, это небольшая кража. It's a bit of stealing, you know.
Она обвинила мойщиков посуды в краже. She accused the dishwashers of stealing.
Достаточно, чтобы сделать эту кражу выгодной. Enough to make this one worth stealing.
критика в адрес короля, кража куска хлеба. criticizing the king, stealing a loaf of bread.
Кража машины в 14, постоянные пропуски уроков. Stealing the car when she was 14, cutting class all the time, you name it.
Мы подозреваем нашего кассира в краже средств. We suspected our cashier of stealing the funds.
Я только что закончил кражу электронного ключа. I just finished stealing a hardware key.
Она светская львица, ошибочно обвиненная в краже браслета. She's a socialite mistakenly accused of stealing a bracelet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!