Примеры употребления "коэффициент усиления без обратной связи" в русском

<>
Растущий спрос стран в области энергии, воды, пищи, и земли не могут быть удовлетворены без обратной торговли ограниченными ресурсами. Countries’ growing demand for energy, water, food, and land cannot be satisfied without incurring tradeoffs among limited available resources.
Д Ильдо, установи коэффициент усиления радиометра на 45 и активируй калибровщик. Ildo, put the radio meter gain up on 45.
Мы постоянно ожидаем обратной связи от наших пользователей. We are constantly awaiting our users feedback.
Эксперт от Германии проинформировал GRSP о том, что в настоящее время исследовательская группа технических служб работает над проблемой устройства ускорения в контексте правил № 16 и 44, а также торможения при замедлении без обратной реакции. The expert from Germany informed GRSP that a study group of technical services was working on the problem of the acceleration device in the context of Regulations Nos. 16 and 44, as well as on that of deceleration braking without rebound.
Для того, чтобы задать свой вопрос, пожалуйста, воспользуйтесь формой обратной связи, или свяжитесь с менеджером в он-лайн чате. In order to ask your question please use the feedback form or contact our manager via Live Chat.
Форма обратной связи Feedback
Так что, как они упомянули, каналы обратной связи "раздуты". So that channel of feedback is “overblown,” as they mentioned.
Открыть форму обратной связи Open a feedback form
Если вы считаете, что корпорация Microsoft не соблюдает свои обязательства в области конфиденциальности и безопасности, вы можете обратиться в службу поддержки или заполнить форму обратной связи по вопросам конфиденциальности. If you believe that Microsoft is not adhering to its privacy or security commitments, please contact us through Customer Support or our Privacy web form.
Начинается цепь обратной связи: A volatility feedback loop begins:
Другие цепи обратной связи представляют похожую опасность. Other feedback loops pose a similar danger.
Цепочки поставок являются не только сетью для производства, но также и живым механизмом обратной связи, который постоянно приспосабливается, чтобы обеспечить координацию и эффективную согласованность производства с изменением спроса, вкуса и предпочтений глобальных потребителей. A supply chain is not only a network for production, but also a live feedback mechanism, continually adjusting itself to ensure that production is coordinated and aligned efficiently to meet changes in global consumers' demand, tastes, and preferences.
Европейский союз должен положить конец отрицательной обратной связи между отдельными государствами-членами и их национальными банковскими системами. The European Union must put an end to the negative feedback loop between individual member states and their national banking systems.
Мы приближаемся к точке, когда возврата назад уже нет, в которой контуры обратной связи будут продолжать делать толчки и подогревать нашу планету вне зависимости от того, что мы будем делать. We are approaching a point of no return, at which feedback loops will kick in and continue to warm the planet, no matter what we do.
Другими словами, наши выбросы парниковых газов, приводя к достаточному потеплению для таяния арктического льда, создали цепь обратной связи, которая будет приводить к большему потеплению и растапливать больше льда, даже если завтра мы вообще перестанем выбрасывать парниковые газы. In other words, our greenhouse gas emissions have, by causing enough warming to melt the arctic ice, created a feedback loop that will generate more warming, and melt more ice, even if we were to stop emitting all greenhouse gases tomorrow.
Кроме того, кажется, действует механизм обратной связи: Beyond that, a feedback mechanism appears to be in place:
Не на пользу, конечно, и то, что Коммунистическая партия отрицательно относится к свободе прессы и развитому гражданскому обществу, ведь и то, и другое - жизненно важные каналы информационной обратной связи, обеспечивающие благосостояние любой страны. It has not helped, of course, that the Communist Party loathes a free press and a robust civil society, both of which are essential information feedback loops in ensuring any country's well-being.
Он говорит, что эта теория лишь отражает механизм обратной связи, который всегда присутствует: He says that it merely reflects a feedback mechanism that is always present:
Пузыри вызваны петлями обратной связи: Bubbles are caused by feedback loops:
То, что на самом деле происходит в Греции, называется механизмом социальной обратной связи. What is really happening in Greece is the operation of a social-feedback mechanism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!