Примеры употребления "косой взгляд" в русском

<>
Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал. I think you're the most beautiful girl I've ever seen.
Я, он, Косой и Простофиля работаем вместе. Me, him, Cockeye and Patsy, we're working together.
Она бросила на него подозрительный взгляд. She threw a suspicious glance at him.
Беленькая, с косой. Yes, a blonde, with a braid.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию. His unique perspective helped shed light on the situation.
Что у тебя, перец с косой? Skulk and dagger, what are you having?
Я чувствовал её взгляд у меня на спине. I felt her eyes on my back.
Я да старый, косой адвокат из телефонного справочника Против 20 проныр из Лиги Плюща. Me and one old cross-eyed lawyer out of the phone book against 20 Ivy League weasels.
Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету. Her eyes rested on the young man reading newspaper.
Косой захотел играть в оркестре. Cockeye wanted to play with the band.
На мой взгляд его новая книга ужасно скучная. Думаю, что он не ахти какой писатель. I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
Отец еще косой пользовался, и о жатке даже не мечтал. Pa got by with a scythe, he didn't even dream of using a reaper.
Он опустил взгляд на пол. He looked down on the floor.
Она была косой и с заячьей губой. She was cockeyed and she had a hare lip and no teeth.
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать. He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Рапунцель, Рапунцель, с чудесной косой. Rapunzel, Rapunzel, with hair so fine.
Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике. I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
Европейский вопрос – это «смерть с косой» для британской политической жизни: разделенные партии, измученные органы государственного управления и погубленные карьеры. The European question is the grim reaper of British politics – dividing parties, debilitating governments, and destroying careers.
На мой взгляд, между культурами этих двух стран нет принципиальных различий. To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries.
Знаки, следующие непосредственно за обратной косой чертой, отображаются без изменений. Characters immediately following will be displayed literally.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!