Примеры употребления "glance" в английском

<>
At first glance, this seems appropriate. На первый взгляд это кажется вполне приемлемым.
With respect to the countless reports that few delegations have the time to read or even glance through, the delegation of Senegal raises the question of the chronic problem of the quality, volume and delays in the issue of the documentation provided, while deploring the fact that Member States, especially delegations working in French, do not always receive equal treatment, despite the sacrosanct principle of multilingualism. Что касается бесчисленных докладов, временем изучить или хотя бы просмотреть которые располагают немногие делегации, делегация Сенегала поднимает вопрос об извечной проблеме качества, объема и задержек распространения предоставляемой документации, в то же время отмечая, что к государствам-членам, особенно к делегациям, работающим на французском языке, не всегда осуществляется равноправный подход, несмотря на священный принцип многоязычия.
She took a casual glance at the book. Она глянула в книгу.
Well, I was passing Nonnatus House earlier and I stole a glance at the rota. Вообще-то, я сегодня проходил мимо монастыря и заглянул в расписание.
as you glance at your iPod to just check out the time. думаете вы, поглядывая на свой iPod, чтобы узнать который час.
At first glance, it seems plausible. На первый взгляд, это кажется вероятным.
To see the inequity, I merely have to glance up at the air conditioner that is keeping my office bearable. Чтобы увидеть эту несправедливость, достаточно глянуть на кондиционер, создающий сносную температуру в моем кабинете.
I recognized her at first glance. Я узнал её с первого взгляда.
I only had to glance at a customer's hands to know whether I could shortchange him and by exactly how much. Мне достаточно было коротко глянуть на руки клиента, чтобы понять можно ли его обсчитать и на сколько именно.
Hazy-eyed They catch my glance Затуманенным взором ловят мой взгляд
At first glance, these developments are curious. На первый взгляд, такое развитие событий кажется странным.
She threw a suspicious glance at him. Она бросила на него подозрительный взгляд.
At first glance, the outlook appears grim. На первый взгляд, перспективы представляются в мрачном свете.
At first glance, the comparison might seem peculiar. На первый взгляд такое сравнение может показаться странным.
At first glance, Bush's task looks easy. На первый взгляд, задача Буша выглядит простой.
I fell in love at the first glance. Я влюбился с первого взгляда.
The points might seem convincing at first glance. На первый взгляд, эти моменты могут показаться убедительными.
At first glance, this may not be altogether surprising. На первый взгляд, это не так уж и удивительно.
At first glance, a "surgical" strike may look tempting. На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным.
At a glance, Abe’s proposal seems deeply unpopular. На первый взгляд, предложение Абэ кажется крайне непопулярным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!