Примеры употребления "космическому" в русском с переводом "cosmic"

<>
становится видным формирование космической паутины. And you start seeing these networks, this cosmic web of structure forming.
После приземления у космических крыс появилось потомство. After landing, the cosmic rats had babies.
Она, действительно, что-то вроде космического месива. They're really a sort of cosmic mush.
Миллионы типов скрытой радиации, космические лучи, солнечная активность. You've got a million kinds of background radiation, cosmic rays, solar flare activity.
Космический контекст очень поможет во всем этом разобраться. Cosmic context would go a long way in sorting this out.
И я полагаю, что технология - это фактически космическая сила. And I believe that technology is actually a cosmic force.
Это было космическое излучение, оставшееся от момента рождения Вселенной. It was cosmic radiation left over from the very birth of the universe.
Это форма космической радиации, отрицательная энергия в чистом виде. It's a form of cosmic radiation, pure negative energy.
Может, наша жизнь - это небольшой всплеск в космическом смысле? Isn't our life like a blip in the cosmic calender or something?
В определенные периоды солнечных циклов, интенсивность галактических космических лучей сокращается. During certain periods in the solar cycle, galactic cosmic rays are reduced.
изучать скорости движения космических объектов в направлении линии зрительного наблюдения. We can actually study line-of-sight velocities of cosmic objects.
В самых больших космических масштабах даже гравитация не может взять верх. On the largest cosmic scales, even gravity doesn't get its way.
Чтобы увидеть ее, нам не нужно какое-то ночное космическое зрение. To see it, we'd have needed some kind of cosmic night vision.
Караваны космических кораблей с землянами на борту отправляются на поиски запасной планеты. Caravans of cosmic ships with humans on board leave in search of a replacement planet.
Подумайте о тех древнейших живых существах на Земле, но в космической пропорции. Think about those oldest living things on Earth, but in a cosmic proportion.
Китайское государство, подобно древним государствам западного мира, было основано на космической идее. The Chinese state, like ancient states in the western world, was based on a cosmic notion.
Космические лучи представляют собой уникальный тип радиации, и от них очень сложно защититься. Cosmic rays are a unique type of radiation in that they are difficult to shield against.
Ценности, которые поддерживают предположения, что их молитвы и только молитвы поддерживают космическое равновесие. Values that maintain the proposition that their prayers, and their prayers alone, maintain the cosmic balance.
Она предлагает тайны, научные загадки и несравненное великолепие, и исследование этой системы космически разнообразно. It offers mystery, scientific insight and obviously splendor beyond compare, and the investigation of this system has enormous cosmic reach.
Если солнечный ветер больше не дует, галактические космические лучи должны струиться со всех сторон. Well, if the solar wind was completely gone, galactic cosmic rays should be streaming in from all directions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!