Примеры употребления "космическому" в русском

<>
Переводы: все4623 space4471 cosmic136 spaceborne6 другие переводы10
Однако с этим не согласно большинство специалистов по космическому праву. Most space lawyers disagree however.
Но, очевидно, закон уменьшения комичности не применим к космическому калу. Apparently, there is no law of diminishing comedic returns with space poop.
Космическому кораблю многоразового использования США также не удалось достичь своих целей. Nor has the US space shuttle accomplished its goals.
Космические системы торговли в XXI веке; международные соглашения по космическому пространству и технологические достижения. New outer space trading systems in the twenty-first century; international agreements on outer space and technological advances
" Комментарии МПО ЕВТЕЛСАТ по космическому праву Франции " (наблюдатель от Европейской организации спутниковой связи (МПО ЕВТЕЛСАТ)). “Comments from EUTELSAT IGO on French space law”, by the observer for the European Telecommunications Satellite Organization (EUTELSAT IGO).
относится к космическому имуществу, в отношении которого передающее свои права лицо вправе заключать соглашение; и relates to a space asset in respect of which the transferor has power to enter into the agreement; and
положения космического права обычно применяются или к космическому пространству (пространственная основа), или к космическим объектам (функциональная основа); The rules of space law generally apply to outer space (spatialist basis) or to space objects (functionalist basis);
Главным фактором гарантированного доступа наших граждан к космическому пространству является возможность летать в космос на пилотированных воздушных судах. Central to assured access for our citizenry is the ability to come and go to space with aircraft-like operations.
Некоторые специалисты по космическому праву выступают за признание прав на объекты недвижимости на основе юрисдикции, а не территориального суверенитета. Some space lawyers have argued for the recognition of real property rights on the basis of jurisdiction rather than territorial sovereignty.
Страны Северной и Южной Америки, включая Эквадор, придают особое значение космическому пространству и его рациональному, справедливому и мирному использованию. The countries of North and South America, including Ecuador, attached special importance to outer space and its rational, equitable and peaceful use.
Осознавая глобальную природу этой проблемы, НКАУ принимает активное участие в мероприятиях, проводимых Межагентским координационным комитетом по космическому мусору (МККМ). Recognizing the global nature of the problem, NSAU is actively contributing to the efforts undertaken by the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC).
Подкомитет отметил, что следующий практикум Организации Объединенных Наций по космическому праву будет проведен в Тегеране в ноябре 2009 года. The Subcommittee noted that the next United Nations workshop on space law would be held in Tehran in November 2009.
Решение было резко критиковано бывшими астронавтами НАСА, включая Нила Армстронга, который считает, что данное решение положит конец космическому развитию США. The decision was harshly criticized by former NASA astronauts, including Neil Armstrong, saying it would sideline the American space program.
Это мероприятие позволило бы, в частности, определить принципы, которые могли бы быть включены в универсальную всеобъемлющую конвенцию по космическому праву. That exercise could lead to, among other things, the identification of principles to be included in a universal comprehensive convention on outer space law.
Сознавая, что эта проблема имеет глобальный характер, Агентство активно участвует в осуществлении мер, принимаемых Межагентским координационным комитетом по космическому мусору (МККМ). Aware of the global nature of the problem, the Agency is actively participating in measures being taken by the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC).
После презентаций участники обменялись взглядами на тот счет, что же следует принимать в расчет при подходе к космическому наблюдению и мониторингу: Following the presentations, the participants exchanged views over what should be taken into account to approach space surveillance and monitoring:
Было высказано мнение о том, что такие природные ресурсы, как радиочастоты, должны быть исключены из сферы применения протокола по космическому имуществу. The view was expressed that natural resources such as radio frequencies should be excluded from the scope of the space assets protocol.
Сознавая, что эта проблема глобального характера, НКАУ в феврале 2000 года присоединилась к членам Межагентского координационного комитета по космическому мусору (МККМ). Aware of the global nature of the problem, NSAU joined the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) in February 2000.
26 апреля бельгийский национальный координационный центр организует семинар по космическому законодательству Бельгии в сравнении с примерами национального космического законодательства других стран. On 26 April, the Belgian national point of contact will organize a workshop on Belgian space legislation and other comparative examples of national space laws.
Процветающая космическая экономика должна обеспечить обществу широкий и недорогой доступ к космическому пространству, так чтобы обычные граждане проживали и работали там постоянно. A thriving space economy must provide broad, affordable access to space across society, and it must have ordinary citizens living and working there permanently.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!